力不胜任 walang kakayahan
Explanation
指力量不足以承担责任或任务。表示没有足够的能力完成某项工作或任务。
Tumutukoy ito sa kakulangan ng lakas upang gampanan ang isang responsibilidad o gawain. Nangangahulugan ito na ang isang tao ay walang kakayahang tapusin ang isang partikular na trabaho o gawain.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的才子,文采斐然,名扬天下,可是他为人有些轻狂,不怎么喜欢处理政务。一次,唐玄宗皇帝想重用他,让他担任翰林待诏一职。这翰林待诏可不是一般的官职,需要处理很多繁琐的奏章,以及侍奉皇帝,批阅各种文件等。李白虽才高八斗,但他的个性不适合这种细致的工作,很快便觉得力不胜任,每天都疲惫不堪。皇帝见他如此,也不好再勉强,便让他离开了翰林院,从此李白便专心致志于诗歌创作,留下千古名篇。
Sinasabing noong panahon ng Tang Dynasty, may isang mahuhusay na iskolar na nagngangalang Li Bai. Kilala siya sa kanyang pambihirang kakayahan sa panitikan at katanyagan, ngunit kilala rin siya sa kanyang pagiging mapagmataas at pagkasuklam sa mga gawain pampulitika. Nais siyang gamitin ni Emperor Xuanzong ng Tang at hinirang siya sa posisyon ng Hanlin Bachelor. Gayunpaman, ang Hanlin Bachelor ay hindi isang ordinaryong posisyon. Kasama rito ang paghawak ng maraming kumplikadong dokumento at paglilingkod sa emperador. Sa kabila ng kanyang pambihirang talento, ang kanyang pagkatao ay hindi angkop para sa gawaing masyadong masinop. Di nagtagal ay nakaramdam siya ng pagod. Nakita ng emperador ang kanyang paghihirap, hindi na pinagpatuloy ang usapin at hinayaan siyang umalis sa Hanlin Academy. Mula noon, inialay ni Li Bai ang kanyang sarili sa pagtula, at ang kanyang mga tula ay naging tanyag sa loob ng maraming siglo.
Usage
用于表达自己能力不足,无法胜任某项工作或任务。常用于谦辞。
Ginagamit upang ipahayag ang kakulangan ng kakayahan ng isang tao na gawin ang isang trabaho o gawain. Kadalasang ginagamit bilang isang mapagpakumbabang ekspresyon.
Examples
-
他虽然经验丰富,但面对这个复杂的项目,还是感觉力不胜任。
ta suiran jingyan fengfu, dan mian dui zhege fuza de xiangmu, haishi ganjue li bu sheng ren
Sa kabila ng kanyang malawak na karanasan, naramdaman pa rin niyang hindi siya angkop para sa kumplikadong proyektong ito.
-
这个任务太艰巨了,我力不胜任,还是另请高明吧!
zhege renwu tai jianju le, wo li bu sheng ren, haishi ling qing gaoming ba
Napakahirap ng gawaing ito, hindi ko kaya, mas mabuting humingi na lang ako ng tulong sa iba!