听之任之 hayaan na lang
Explanation
指对某事不闻不问,任其自然发展。
Ibig sabihin nito ay ang hindi pagpansin ng isang bagay at hayaan itong umunlad nang natural.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位年迈的农夫。他有一片果园,园中果树众多,果实累累。然而,每年到了收获的季节,总有一些果子会被鸟儿啄食,或者因为风雨而损毁。村里的其他农夫都会想尽办法保护自己的果实,例如架设鸟网,搭建防风棚等等。但这位老农夫却不同,他总是默默地看着,任凭鸟儿啄食,风雨摧残,从不干预。 村里人对此感到不解,纷纷劝他采取措施保护果实,以免遭受更大的损失。老农夫总是笑着说:“顺其自然吧,该来的总会来,该去的总会去。过多的干预,反而可能会适得其反。” 一年又一年过去了,老农夫的果园虽然每年都会有一些损失,但总的来说,收成还是不错的。而且,他的果园里,鸟儿也多了起来,各种鸟鸣声此起彼伏,为这个小山村增添了无限生机。 后来,人们才渐渐明白老农夫的处世之道:有些事情,顺其自然,反而会得到意想不到的结果。不必事事都去干预,过多的干预,反而会适得其反,破坏了自然规律。
Noong unang panahon, sa isang maliit na nayon sa bundok, nanirahan ang isang matandang magsasaka. Mayroon siyang taniman ng mga prutas na may maraming puno ng prutas at saganang mga bunga. Gayunpaman, tuwing panahon ng pag-aani, may ilang mga prutas na kinakain ng mga ibon o nasisira dahil sa hangin at ulan. Ang ibang mga magsasaka sa nayon ay gumagawa ng kanilang makakaya upang protektahan ang kanilang mga prutas, tulad ng paglalagay ng mga lambat para sa mga ibon at pagtatayo ng mga windbreak. Ngunit ang matandang magsasaka na ito ay naiiba; tahimik lang siyang nanonood, hinahayaang kainin ng mga ibon at sirain ng hangin at ulan ang kanyang mga prutas, nang hindi nakikialam. Nagtataka ang mga tao sa nayon at paulit-ulit na pinayuhan siyang gumawa ng mga hakbang upang protektahan ang kanyang mga prutas upang maiwasan ang mas malalaking pagkalugi. Ang matandang magsasaka ay palaging nakangiting nagsasabi, “Hayaan ang kalikasan na gawin ang trabaho nito; ang dapat dumating ay darating, at ang dapat umalis ay aalis. Ang labis na pakikialam ay maaaring maging kontra-produktivo.” Taon-taon ang lumipas, at kahit na ang taniman ng matandang magsasaka ay nakaranas ng ilang pagkalugi bawat taon, ang kabuuang ani ay nanatiling mabuti. Bukod pa rito, mas maraming mga ibon ang lumitaw sa kanyang taniman, at ang pagkikiyaw ng iba't ibang mga ibon ay nagdulot ng walang katapusang sigla sa maliit na nayon sa bundok. Nang maglaon, unti-unting naunawaan ng mga tao ang pilosopiya ng buhay ng matandang magsasaka: para sa ilang mga bagay, ang hayaang gawin ng kalikasan ang trabaho nito ay maaaring magdulot ng di-inaasahang mga resulta. Hindi na kailangang makialam sa lahat ng bagay, dahil ang labis na pakikialam ay maaaring maging kontra-produktivo at makagambala sa mga batas ng kalikasan.
Usage
用于对人或事物不加干涉,任其自然发展的情况。
Ginagamit upang ilarawan ang sitwasyon kung saan ang isang tao ay hindi nakikialam sa mga tao o mga bagay at hinahayaan silang umunlad nang natural.
Examples
-
面对他的错误,领导决定听之任之,不再干涉。
miàn duì tā de cuòwù, lǐngdǎo juédìng tīng zhī rèn zhī, bù zài gānshè
Nahaharap sa kanyang mga pagkakamali, nagpasiya ang lider na hayaan na lang ito.
-
对于一些小问题,我们可以听之任之,不必大惊小怪。
duìyú yīxiē xiǎo wèntí, wǒmen kěyǐ tīng zhī rèn zhī, bù bì dàjīngxiǎoguài
Para sa ilang maliliit na problema, maaari nating hayaan na lang ito nang hindi na nag-aalala.
-
面对复杂的局面,他选择听之任之,静观其变。
miàn duì fùzá de júmiàn, tā xuǎnzé tīng zhī rèn zhī, jìngguān qí biàn
Nahaharap sa isang komplikadong sitwasyon, pinili niyang hayaan na lang ito at maghintay ng mga pagbabago.