听之任之 laisser faire
Explanation
指对某事不闻不问,任其自然发展。
Cela signifie ignorer quelque chose et laisser les choses suivre leur cours.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位年迈的农夫。他有一片果园,园中果树众多,果实累累。然而,每年到了收获的季节,总有一些果子会被鸟儿啄食,或者因为风雨而损毁。村里的其他农夫都会想尽办法保护自己的果实,例如架设鸟网,搭建防风棚等等。但这位老农夫却不同,他总是默默地看着,任凭鸟儿啄食,风雨摧残,从不干预。 村里人对此感到不解,纷纷劝他采取措施保护果实,以免遭受更大的损失。老农夫总是笑着说:“顺其自然吧,该来的总会来,该去的总会去。过多的干预,反而可能会适得其反。” 一年又一年过去了,老农夫的果园虽然每年都会有一些损失,但总的来说,收成还是不错的。而且,他的果园里,鸟儿也多了起来,各种鸟鸣声此起彼伏,为这个小山村增添了无限生机。 后来,人们才渐渐明白老农夫的处世之道:有些事情,顺其自然,反而会得到意想不到的结果。不必事事都去干预,过多的干预,反而会适得其反,破坏了自然规律。
Il était une fois, dans un petit village de montagne, un vieux fermier. Il possédait un verger avec de nombreux arbres fruitiers et des fruits abondants. Cependant, chaque année, pendant la saison des récoltes, certains fruits étaient picorés par les oiseaux ou endommagés par le vent et la pluie. Les autres fermiers du village faisaient de leur mieux pour protéger leurs fruits, comme installer des filets à oiseaux et construire des pare-vent. Mais ce vieux fermier était différent ; il observait toujours en silence, laissant les oiseaux picorer et le vent et la pluie faire des ravages, sans jamais intervenir. Les villageois étaient perplexes et lui conseillaient à plusieurs reprises de prendre des mesures pour protéger ses fruits afin d'éviter des pertes plus importantes. Le vieux fermier souriait toujours et disait : « Laissons la nature suivre son cours ; ce qui doit arriver arrivera, et ce qui doit partir partira. Trop d'intervention peut être contre-productif. » Année après année, et bien que le verger du vieux fermier subissait quelques pertes chaque année, la récolte globale était toujours bonne. De plus, davantage d'oiseaux sont apparus dans son verger, et le chant de diverses espèces d'oiseaux emplissait le petit village de montagne d'une vitalité infinie. Plus tard, les gens ont progressivement compris la philosophie de vie du vieux fermier : pour certaines choses, laisser la nature suivre son cours peut conduire à des résultats inattendus. Il n'est pas nécessaire d'intervenir dans tout, car une intervention excessive peut être contre-productive et perturber les lois de la nature.
Usage
用于对人或事物不加干涉,任其自然发展的情况。
Utilisé pour décrire la situation où l'on n'intervient pas auprès des personnes ou des choses et on les laisse se développer naturellement.
Examples
-
面对他的错误,领导决定听之任之,不再干涉。
miàn duì tā de cuòwù, lǐngdǎo juédìng tīng zhī rèn zhī, bù zài gānshè
Face à ses erreurs, le chef a décidé de laisser faire et de ne plus intervenir.
-
对于一些小问题,我们可以听之任之,不必大惊小怪。
duìyú yīxiē xiǎo wèntí, wǒmen kěyǐ tīng zhī rèn zhī, bù bì dàjīngxiǎoguài
Pour certains petits problèmes, nous pouvons laisser faire, sans nous inquiéter.
-
面对复杂的局面,他选择听之任之,静观其变。
miàn duì fùzá de júmiàn, tā xuǎnzé tīng zhī rèn zhī, jìngguān qí biàn
Face à une situation complexe, il a choisi de laisser faire et d'attendre les développements.