听之任之 Tīng Zhī Rèn Zhī lasciar perdere

Explanation

指对某事不闻不问,任其自然发展。

Significa ignorare qualcosa e lasciare che si sviluppi naturalmente.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位年迈的农夫。他有一片果园,园中果树众多,果实累累。然而,每年到了收获的季节,总有一些果子会被鸟儿啄食,或者因为风雨而损毁。村里的其他农夫都会想尽办法保护自己的果实,例如架设鸟网,搭建防风棚等等。但这位老农夫却不同,他总是默默地看着,任凭鸟儿啄食,风雨摧残,从不干预。 村里人对此感到不解,纷纷劝他采取措施保护果实,以免遭受更大的损失。老农夫总是笑着说:“顺其自然吧,该来的总会来,该去的总会去。过多的干预,反而可能会适得其反。” 一年又一年过去了,老农夫的果园虽然每年都会有一些损失,但总的来说,收成还是不错的。而且,他的果园里,鸟儿也多了起来,各种鸟鸣声此起彼伏,为这个小山村增添了无限生机。 后来,人们才渐渐明白老农夫的处世之道:有些事情,顺其自然,反而会得到意想不到的结果。不必事事都去干预,过多的干预,反而会适得其反,破坏了自然规律。

cóng qián, zài yīgè xiǎo shāncūn lǐ, zhù zhe yī wèi niánmài de nóngfū. tā yǒu yī piàn guǒyuán, yuán zhōng guǒshù zhòngduō, guǒshí lěilěi. rán'ér, měi nián dàole shōuhuò de jìjié, zǒng yǒu yīxiē guǒzi huì bèi niǎo'ér zhuóshí, huòzhě yīnwèi fēngyǔ ér sǔnhuǐ. cūn lǐ de qítā nóngfū dōu huì xiǎngjìn bànfǎ bǎohù zìjǐ de guǒshí, lìrú jiàshè niǎowǎng, dàjiàn fángfēngpéng děngděng. dàn zhè wèi lǎo nóngfū què bùtóng, tā zǒng shì mòmò de kànzhe, rèn píng niǎo'ér zhuóshí, fēngyǔ cuīcán, cóng bù gānyù.

C'era una volta, in un piccolo villaggio di montagna, un vecchio contadino. Aveva un frutteto con molti alberi da frutto e frutti abbondanti. Tuttavia, ogni anno durante la stagione del raccolto, alcuni frutti venivano beccati dagli uccelli o danneggiati dal vento e dalla pioggia. Gli altri contadini del villaggio facevano del loro meglio per proteggere i loro frutti, come installare reti per uccelli e costruire frangivento. Ma questo vecchio contadino era diverso; osservava sempre silenziosamente, lasciando che gli uccelli beccassero e che il vento e la pioggia facessero i loro danni, senza mai interferire. Gli abitanti del villaggio erano perplessi e lo consigliavano ripetutamente di prendere provvedimenti per proteggere i suoi frutti per evitare perdite maggiori. Il vecchio contadino sorrideva sempre e diceva: “Lascia che la natura faccia il suo corso; ciò che deve venire verrà, e ciò che deve andare se ne andrà. Troppo intervento potrebbe essere controproducente.” Anno dopo anno passavano, e sebbene il frutteto del vecchio contadino subisse alcuni danni ogni anno, il raccolto complessivo era comunque buono. Inoltre, più uccelli apparvero nel suo frutteto, e il cinguettio di vari uccelli riempì il piccolo villaggio di montagna di vitalità infinita. Più tardi, la gente capì gradualmente la filosofia di vita del vecchio contadino: per alcune cose, lasciare che la natura faccia il suo corso può portare a risultati inaspettati. Non c'è bisogno di interferire in tutto, poiché un intervento eccessivo può essere controproducente e disturbare le leggi della natura.

Usage

用于对人或事物不加干涉,任其自然发展的情况。

yòng yú duì rén huò shìwù bù jiā gānshè, rèn qí zìrán fāzhǎn de qíngkuàng

Usato per descrivere la situazione in cui non si interferisce con persone o cose e si lascia che si sviluppino naturalmente.

Examples

  • 面对他的错误,领导决定听之任之,不再干涉。

    miàn duì tā de cuòwù, lǐngdǎo juédìng tīng zhī rèn zhī, bù zài gānshè

    Di fronte ai suoi errori, il capo ha deciso di lasciar perdere.

  • 对于一些小问题,我们可以听之任之,不必大惊小怪。

    duìyú yīxiē xiǎo wèntí, wǒmen kěyǐ tīng zhī rèn zhī, bù bì dàjīngxiǎoguài

    Per alcuni problemi minori, possiamo lasciar perdere senza fare un dramma.

  • 面对复杂的局面,他选择听之任之,静观其变。

    miàn duì fùzá de júmiàn, tā xuǎnzé tīng zhī rèn zhī, jìngguān qí biàn

    Di fronte a una situazione complessa, ha scelto di lasciar correre e osservare come si sviluppava.