安然无事 ān rán wú shì ligtas at maayos

Explanation

指平安无事,没有发生任何意外或危险。

Ibig sabihin ay ligtas at malusog, walang aksidente o panganib.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位老中医和他的孙女。老中医医术精湛,远近闻名。一天,暴雨倾盆,山洪暴发,村里许多房屋被冲毁,人们四处逃窜,情况危急。老中医和孙女也被困在家里,洪水迅速上涨,眼看就要漫过屋顶。孙女吓得瑟瑟发抖,老中医却十分镇定,他凭借多年的经验,找到了一处地势较高的地方,用家里仅有的几块木板和一些绳子搭建了一个简易的逃生平台。洪水最终退去后,老中医和孙女安然无事,村民们都对老中医的智慧和镇定赞叹不已。

cong qian, zai yi ge xiao shan cun li, zhu zhe yi wei lao zhong yi he ta de sun nv. lao zhong yi yi shu jing zhan, yuan jin wen ming. yi tian, bao yu qing pen, shan hong bao fa, cun li xu duo fang wu bei chong hui, ren men si chu tao cuan, qing kuang weiji. lao zhong yi he sun nv ye bei kun zai jia li, hong shui sun su shang zhang, yan kan jiu yao man guo wu ding. sun nv xia de se se dou dou, lao zhong yi que shi fen zhen ding, ta ping jie duo nian de jing yan, zhao dao le yi chu di shi gao jiao de di fang, yong jia li jin you de ji kuai mu ban he yi xie sheng zi da jian le yi jian yi de tao sheng ping tai. hong shui zhongjiu tui qu hou, lao zhong yi he sun nv anran wushi, cun min men dou dui lao zhong yi de zhi hui he zhen ding zan tan bu yi.

Noong unang panahon, sa isang maliit na nayon sa bundok, nanirahan ang isang matandang manggagamot na Tsino at ang kanyang apo. Ang matandang manggagamot ay kilala sa kanyang kahanga-hangang kasanayan sa medisina. Isang araw, ang isang malakas na ulan ay nagdulot ng biglaang pagbaha, na sumira sa maraming bahay sa nayon, at ang mga tao ay nagtakbuhan para makaligtas. Ang matandang manggagamot at ang kanyang apo ay natrap din sa kanilang bahay, na may mabilis na pagtaas ng tubig baha at nagbabanta na lunurin ang bahay. Ang apo ay lubhang natakot, ngunit ang matandang manggagamot ay nanatiling kalmado. Gamit ang kanyang maraming taon na karanasan, nakahanap siya ng isang mas mataas na lugar, at gamit ang ilang piraso ng kahoy at lubid, nakagawa siya ng isang simpleng plataporma para sa kaligtasan. Nang humupa ang tubig baha, ang matandang manggagamot at ang kanyang apo ay ligtas, at hinangaan ng mga taganayon ang karunungan at kapanatagan ng matandang manggagamot.

Usage

多用于叙述平安顺利的状态。

duo yong yu xushu ping'an shunli de zhuangtai.

Karamihan ay ginagamit upang ilarawan ang kalagayan ng kaligtasan at maayos na pag-unlad.

Examples

  • 经过这次事件,他总算安然无事了。

    jing guo zhe ci shijian, ta zongsuan anran wushi le.

    Pagkatapos ng insidenteng ito, sa wakas ay ligtas na siya.

  • 虽然经历了风风雨雨,但最终他们还是安然无事地到达了目的地。

    suiran jingli le fengfengyu yu, dan zhongjiu ta men haishi anran wushi di daoda le mu de di.

    Sa kabila ng mga bagyo at masamang panahon, sa wakas ay nakarating sila sa kanilang destinasyon nang ligtas.