寻事生非 maghanap ng gulo
Explanation
形容故意制造矛盾,挑起纠纷的行为。
Inilalarawan nito ang sinadyang paglikha ng mga alitan at pagtatalo.
Origin Story
从前,在一个小村庄里,住着一位名叫阿牛的年轻人。阿牛为人老实,心地善良,但是他有一个不好的习惯,那就是喜欢寻事生非。有一天,村里来了一个外乡人,阿牛见他衣着光鲜,便起了嫉妒之心。他故意找茬,与外乡人争吵,甚至动手打架。村民们见状,纷纷上前劝阻,阿牛却更加嚣张,口出恶言。最终,阿牛被村长惩罚,受到了教训。从此以后,阿牛改掉了寻事生非的坏习惯,变成了一个乐于助人,与人为善的好青年。他明白了,生活应该充满和谐与友爱,而不是无休止的争吵和冲突。
Noong unang panahon, sa isang maliit na nayon, nanirahan ang isang binata na nagngangalang A Niu. Si A Niu ay matapat at mabait, ngunit mayroon siyang masamang ugali na mahilig makipag-away. Isang araw, dumating ang isang estranghero sa nayon, at si A Niu, nang makita ang magagandang damit nito, ay nagselos. Sinadya niyang makipagtalo sa estranghero at nagsuntukan pa nga sila. Sinubukan ng mga taganayon na awatin sila, ngunit si A Niu ay lalong naging mapagmataas at bastos. Sa huli, pinarusahan ng pinuno ng nayon si A Niu, at natuto ito ng leksyon. Mula noon, binago ni A Niu ang kanyang masamang ugali na makipag-away at naging isang masipag at mabait na binata. Naintidihan niya na ang buhay ay dapat puno ng pagkakaisa at pagmamahal, hindi ng walang katapusang pagtatalo at tunggalian.
Usage
作谓语、定语;指故意制造事端
Bilang panaguri, pang-uri; tumutukoy sa sinadyang paglikha ng gulo
Examples
-
他总是寻事生非,破坏团队的和谐。
tā zǒngshì xún shì shēng fēi, pòhuài tuánduì de héxié
Laging siya naghahanap ng gulo at sinisira ang pagkakaisa ng pangkat.
-
别跟他寻事生非,他会无理取闹的。
bié gēn tā xún shì shēng fēi, tā huì wúlǐ qǔnào de
Huwag mo siyang awayin; gagawa siya ng gulo nang walang dahilan.