山雨欲来风满楼 shān yǔ yù lái fēng mǎn lóu Ang bagyo ay paparating, ang hangin ay pumupuno sa bahay

Explanation

“山雨欲来风满楼”这个成语出自唐朝诗人许浑的诗《咸阳城东楼》,形容的是一种即将发生重大变化的紧张气氛。比喻事情将有重大变化前夕的迹象和气氛。

“山雨欲来风满楼” ay isang idyoma na nagmula sa tula na “咸阳城东楼” ng makata ng Dinastiyang Tang na si Xu Hun, na naglalarawan ng isang masalimuot na kapaligiran na malapit nang sumailalim sa isang malaking pagbabago. Ito ay isang metapora para sa mga palatandaan at kapaligiran bago maganap ang isang malaking pagbabago.

Origin Story

唐朝诗人许浑,有一次出游,登上咸阳城东楼,极目远眺,只见夕阳西下,天空乌云密布,阵阵凉风吹过,楼阁也随之摇晃。许浑看到这景象,不禁心中感慨万千,于是就写下了这首诗:“一上高楼万里愁,蒹葭杨柳似汀洲。溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。”这首诗的最后两句“溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼”,描绘了风雨欲来的景象,也预示着天下将有大变动。

Táng cháo shī rén Xǔ Hún, yǒu yī cì chū yóu, dēng shàng Xiányáng chéng dōng lóu, jí mù yuǎn tiào, zhǐ jiàn xī yáng xī xià, tiān kōng wū yún mì bù, zhèn zhèn liáng fēng chuī guò, lóu gé yě zhī suí yáo huàng. Xǔ Hún kàn dào zhè jǐng xiàng, bù jīn xīn zhōng gǎn kǎi wàn qiān, yú shì jiù xiě xià le zhè shǒu shī: “yī shàng gāo lóu wàn lǐ chóu, jiān jiā yáng liǔ sì tīng zhōu. xī yún chū qǐ rì chén gé, shān yǔ yù lái fēng mǎn lóu.” zhè shǒu shī de zuì hòu liǎng jù “xī yún chū qǐ rì chén gé, shān yǔ yù lái fēng mǎn lóu”, miáo huì le fēng yǔ yù lái de jǐng xiàng, yě yù shì zhe tiān xià jiāng yǒu dà biàn dòng.

Si Xu Hun, isang makata ng Dinastiyang Tang, ay naglakbay minsan at umakyat sa Silangang Tore ng Lungsod ng Xianyang. Tiningnan niya ang malayo at nakita na ang araw ay papalubog, ang langit ay maulap, at ang isang malamig na hangin ay umiihip, na nagpapanginig sa tore. Si Xu Hun ay lubos na naantig ng tanawin na ito at nagsulat ng tula

Usage

“山雨欲来风满楼”常用来形容一种即将发生重大变化的紧张气氛。例如,当公司面临重大变革时,我们就可以说“公司最近山雨欲来风满楼,大家都在猜测接下来会发生什么”。

“shān yǔ yù lái fēng mǎn lóu” cháng yòng lái xíng róng yī zhǒng jí jiāng fā shēng zhòng dà biàn huà de jǐn zhāng fèn wéi. lì rú, dāng gōng sī miàn lín zhòng dà biàn gé shí, wǒ men jiù kě yǐ shuō “gōng sī zuì jìn shān yǔ yù lái fēng mǎn lóu, dà jiā dōu zài cāi cè jiē xià lái huì fā shēng shén me”.

“山雨欲来风满楼” ay madalas gamitin upang ilarawan ang isang masalimuot na kapaligiran na malapit nang sumailalim sa isang malaking pagbabago. Halimbawa, kapag ang isang kumpanya ay nahaharap sa mga pangunahing pagbabago, maaari nating sabihin na “Ang kumpanya ay nasa isang estado ng kaguluhan, lahat ay nag-iisip kung ano ang mangyayari sa susunod.”

Examples

  • 这股热潮席卷而来,真是山雨欲来风满楼啊!

    zhè gǔ rè cháo xí juǎn ér lái, zhēn shì shān yǔ yù lái fēng mǎn lóu a!

    Ang daluyong na ito ay dumarating, ito talaga ay isang bagyo na darating!

  • 近年来,科技发展日新月异,真是山雨欲来风满楼,让人应接不暇。

    jìn nián lái, kē jì fā zhǎn rì xīn yuè yì, zhēn shì shān yǔ yù lái fēng mǎn lóu, ràng rén yìng jiē bù xiá.

    Sa mga nakaraang taon, ang pag-unlad ng teknolohiya ay nagbago nang mabilis, ito talaga ay isang bagyo na darating, napakahirap para sa mga tao na hawakan ito.

  • 这场会议的议题十分敏感,气氛紧张,山雨欲来风满楼。

    zhè chǎng huì yì de yì tí shí fèn mǐn gǎn, fèn wéi jǐn zhāng, shān yǔ yù lái fēng mǎn lóu.

    Ang mga paksa ng pagpupulong na ito ay napaka-sensitibo, ang kapaligiran ay tense, isang bagyo ay darating.