心领神会 tahimik na pag-unawa
Explanation
指对方没有明说,心里已经领会。
Ang ibig sabihin nito ay naiintindihan ng isang tao ang isang bagay nang hindi ito sinasabi nang malinaw.
Origin Story
老张和老李是多年的好友,两人之间总是无需多言,一个眼神就能明白对方的心思。一次,老张想请老李帮忙照顾他家里的宠物,但碍于面子,不好意思直接开口。于是,他只是意味深长地看了老李一眼,并递给他一张写有宠物医院地址的纸条。老李立刻心领神会,欣然答应了老张的请求,并细心地照顾着老张家的宠物,直到老张回来。两人之间默契十足,无需解释,便能彼此理解和支持。
Matagal nang magkaibigan sina Juan at Pedro na laging nagkakaintindihan kahit hindi na kailangang magsalita pa. Isang tingin lang ay sapat na para maiparating ang kanilang mga iniisip. Isang araw, gusto ni Juan na hilingin kay Pedro na alagaan ang kanyang alagang hayop pero nahihiya siyang diretsahang humingi ng tulong. Kaya naman, binigyan niya si Pedro ng makahulugang tingin at isang papel na may nakasulat na address ng isang pet hospital. Agad na naunawaan ni Pedro at masayang pumayag. Maingat niyang inalagaan ang alagang hayop ni Juan hanggang sa makauwi ito. Ang pagkakaintindihan nila ay napakasaklaw na hindi na kailangan ng anumang paliwanag para maunawaan at suportahan ang isa’t isa.
Usage
用于形容人与人之间不用言语就能互相理解,多用于描写亲密朋友或知己之间的默契。
Ginagamit upang ilarawan ang tahimik na pag-unawa sa pagitan ng mga tao nang hindi gumagamit ng mga salita, madalas na ginagamit upang ilarawan ang tahimik na pag-unawa sa pagitan ng matalik na kaibigan o mga taong pinagkakatiwalaan.
Examples
-
两人心领神会,无需多言。
liǎng rén xīn lǐng shén huì, wú xū duō yán.
Naunawaan ng dalawa ang isa't isa nang hindi na kailangang magsalita pa.
-
他虽然没说什么,但我心领神会了。
tā suīrán méi shuō shénme, dàn wǒ xīn lǐng shén huì le.
Wala siyang sinabi, pero naunawaan ko.