心领神会 compréhension tacite
Explanation
指对方没有明说,心里已经领会。
Cela signifie que l'on comprend quelque chose sans qu'il soit dit explicitement.
Origin Story
老张和老李是多年的好友,两人之间总是无需多言,一个眼神就能明白对方的心思。一次,老张想请老李帮忙照顾他家里的宠物,但碍于面子,不好意思直接开口。于是,他只是意味深长地看了老李一眼,并递给他一张写有宠物医院地址的纸条。老李立刻心领神会,欣然答应了老张的请求,并细心地照顾着老张家的宠物,直到老张回来。两人之间默契十足,无需解释,便能彼此理解和支持。
Lao Zhang et Lao Li étaient amis de longue date et se comprenaient toujours sans beaucoup de paroles. Un seul regard suffisait pour transmettre leurs pensées. Un jour, Lao Zhang voulait demander à Lao Li de s'occuper de son animal de compagnie, mais il était trop fier pour le demander directement. Il a donc simplement jeté un regard significatif à Lao Li et une note avec l'adresse d'une clinique vétérinaire. Lao Li a immédiatement compris et a accepté avec plaisir. Il a soigneusement soigné l'animal de Lao Zhang jusqu'au retour de Lao Zhang. Leur compréhension était si profonde qu'aucune explication n'était nécessaire pour qu'ils se comprennent et se soutiennent mutuellement.
Usage
用于形容人与人之间不用言语就能互相理解,多用于描写亲密朋友或知己之间的默契。
Utilisé pour décrire la compréhension tacite entre les personnes sans paroles, souvent utilisé pour décrire l'entente tacite entre amis proches ou confidentes.
Examples
-
两人心领神会,无需多言。
liǎng rén xīn lǐng shén huì, wú xū duō yán.
Les deux se sont compris sans rien dire.
-
他虽然没说什么,但我心领神会了。
tā suīrán méi shuō shénme, dàn wǒ xīn lǐng shén huì le.
Il n'a rien dit, mais j'ai compris.