心领神会 心領神会
Explanation
指对方没有明说,心里已经领会。
相手がはっきりと言わなくても、心で理解していること。
Origin Story
老张和老李是多年的好友,两人之间总是无需多言,一个眼神就能明白对方的心思。一次,老张想请老李帮忙照顾他家里的宠物,但碍于面子,不好意思直接开口。于是,他只是意味深长地看了老李一眼,并递给他一张写有宠物医院地址的纸条。老李立刻心领神会,欣然答应了老张的请求,并细心地照顾着老张家的宠物,直到老张回来。两人之间默契十足,无需解释,便能彼此理解和支持。
老張と老李は長年の友人同士で、言葉がなくても互いに通じ合っていました。ある日、老張は老李に自分のペットの世話を頼みたいと思いましたが、プライドが高く、直接頼むことができませんでした。そこで、意味深な視線を老李に送ると、ペット病院の住所が書かれたメモを渡しました。老李はすぐに意図をくみ取り、快く承諾しました。老張が戻るまで、彼は老張のペットを丁寧に世話しました。二人の間には深い信頼があり、説明がなくても互いに理解し、支え合うことができました。
Usage
用于形容人与人之间不用言语就能互相理解,多用于描写亲密朋友或知己之间的默契。
言葉を使わずに互いに理解し合っている様子を表す。親しい友人や知己の間の默契を表す際に用いられることが多い。
Examples
-
两人心领神会,无需多言。
liǎng rén xīn lǐng shén huì, wú xū duō yán.
二人は言葉を交わさなくても互いに理解し合った。「何も言わなくても、何となく分かった。」
-
他虽然没说什么,但我心领神会了。
tā suīrán méi shuō shénme, dàn wǒ xīn lǐng shén huì le.