心照不宣 暗黙の了解
Explanation
彼此心里明白,而不公开说出来。形容双方对某事有默契,不必明说。
お互いが心の中で理解しているが、公に口に出さないこと。お互いが何かについて暗黙の了解があることを表す。
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他与一位名叫杜甫的诗人,两人都才华横溢,彼此欣赏。有一次,李白和杜甫一起到长安参加科举考试,结果两人都没有考中。李白感到非常沮丧,杜甫则默默地安慰他。他们心照不宣,知道彼此都怀才不遇,因此谁也没有多说什么。后来,两人经常一起游历山水,创作诗歌,他们的友谊也因此而更加深厚。他们的友谊,就像一首无声的诗歌,虽然没有公开宣扬,却早已流传千古,成为后世传颂佳话。
唐の時代に、李白と杜甫という二人の詩人がいたと言われています。二人は共に才能豊かで、互いに賞賛し合っていました。ある時、李白と杜甫は一緒に長安で科挙試験を受けましたが、どちらも合格しませんでした。李白は非常に落胆しましたが、杜甫は黙って彼を慰めました。二人は互いに心の中で理解し合っていて、お互いに才能が評価されていないことを知っていたため、何も言いませんでした。その後、二人はしばしば一緒に山水に遊んだり、詩を作ったりして、友情を深めていきました。二人の友情は、まるで言葉のない詩のように、公には伝えられませんでしたが、時代を超えて語り継がれ、伝説となっています。
Usage
常用来形容双方心意相通,不必明说。
お互いの気持ちが通じ合っていて、言葉で説明する必要がないことを表すのに使われます。
Examples
-
会议上,领导和下属心照不宣地达成了一致。
huiyi shang, lingdao he xia shu xin zhao bu xuan di dacheng le yizhi
会議で、上司と部下は暗黙のうちに合意に達した。
-
他们之间心照不宣,无需多言。
tamen zhi jian xin zhao bu xuan, wuxu duoyan
彼らには暗黙の了解があり、言葉は必要なかった。