心领神会 verstehen, ohne dass etwas gesagt werden muss
Explanation
指对方没有明说,心里已经领会。
bedeutet, dass man etwas versteht, obwohl es nicht explizit gesagt wurde.
Origin Story
老张和老李是多年的好友,两人之间总是无需多言,一个眼神就能明白对方的心思。一次,老张想请老李帮忙照顾他家里的宠物,但碍于面子,不好意思直接开口。于是,他只是意味深长地看了老李一眼,并递给他一张写有宠物医院地址的纸条。老李立刻心领神会,欣然答应了老张的请求,并细心地照顾着老张家的宠物,直到老张回来。两人之间默契十足,无需解释,便能彼此理解和支持。
Herr Zhang und Herr Li waren seit vielen Jahren Freunde und verstanden sich ohne viele Worte. Ein Blick reichte, um die Gedanken des anderen zu verstehen. Eines Tages wollte Herr Zhang Herr Li bitten, sich um sein Haustier zu kümmern, aber er war zu stolz, um es direkt zu fragen. Also warf er nur einen vielsagenden Blick auf Herrn Li und gab ihm einen Zettel mit der Adresse einer Tierklinik. Herr Li verstand sofort und sagte bereitwillig zu. Er kümmerte sich sorgfältig um das Haustier von Herrn Zhang, bis Herr Zhang zurückkam. Die beiden waren sich einig und brauchten keine Erklärungen, um sich gegenseitig zu verstehen und zu unterstützen.
Usage
用于形容人与人之间不用言语就能互相理解,多用于描写亲密朋友或知己之间的默契。
Wird verwendet, um zu beschreiben, dass Menschen sich ohne Worte verstehen, oft verwendet, um die Übereinstimmung zwischen engen Freunden oder Vertrauten zu beschreiben.
Examples
-
两人心领神会,无需多言。
liǎng rén xīn lǐng shén huì, wú xū duō yán.
Die beiden verstanden sich ohne Worte.
-
他虽然没说什么,但我心领神会了。
tā suīrán méi shuō shénme, dàn wǒ xīn lǐng shén huì le.
Er sagte nichts, aber ich verstand ihn.