拥政爱民 suportahan ang gobyerno, mahalin ang mga tao
Explanation
指军队拥护政府,爱护人民。体现了军队的政治立场和宗旨。
Tumutukoy ito sa militar na sumusuporta sa gobyerno at nagmamahal sa mga tao. Sinasalamin nito ang paninindigan sa pulitika at layunin ng militar.
Origin Story
话说有一支军队驻扎在边疆,他们长期与当地百姓相处,官兵们深知百姓的疾苦,经常帮助百姓解决困难,修路、建桥、治病、救灾,无微不至地关心着百姓的生活,得到了百姓的一致拥护。他们始终坚持拥政爱民的原则,用实际行动维护了国家的稳定和人民的利益。在一次突发事件中,军队迅速出动,保护了人民的生命财产安全,展现了人民军队的良好形象,赢得了百姓的赞扬。
Noong unang panahon, may isang hukbong nakatalaga sa hangganan. Nanirahan sila nang matagal kasama ang mga lokal na mamamayan, alam ang mga paghihirap ng mga tao, at madalas na tinutulungan silang malutas ang kanilang mga problema: pagtatayo ng mga kalsada, tulay, paggamot ng mga sakit, at pagbibigay ng tulong sa sakuna. Inaalagaan nila ang buhay ng mga tao at napanalunan ang kanilang suporta. Lagi silang sumusunod sa prinsipyo ng pagsuporta sa gobyerno at pagmamahal sa mga tao, at pinoprotektahan ang katatagan ng bansa at ang mga interes ng mga tao sa kanilang mga aksyon. Sa isang emergency, mabilis na kumilos ang hukbo upang protektahan ang buhay at ari-arian ng mga tao, na nagpapakita ng magandang imahe ng People's Liberation Army at nakakakuha ng papuri mula sa mga tao.
Usage
作谓语、宾语、定语;多用于军队
Bilang panaguri, layon, pang-uri; karaniwang ginagamit para sa hukbo
Examples
-
人民军队拥政爱民。
renmin jundu yōng zhèng ài mín
Ang hukbong bayan ay sumusuporta sa gobyerno at nagmamahal sa mga tao.
-
这支军队一直拥政爱民,深受百姓爱戴。
zhè zhī jùnduì yī zhí yōng zhèng ài mín, shēn shòu bǎixìng àidài
Ang hukbong ito ay palaging sumusuporta sa gobyerno at nagmamahal sa mga tao at mahal na mahal ng mga tao