拥政爱民 sostenere il governo, amare il popolo
Explanation
指军队拥护政府,爱护人民。体现了军队的政治立场和宗旨。
Si riferisce all'esercito che sostiene il governo e ama il popolo. Riflette la posizione politica e lo scopo dell'esercito.
Origin Story
话说有一支军队驻扎在边疆,他们长期与当地百姓相处,官兵们深知百姓的疾苦,经常帮助百姓解决困难,修路、建桥、治病、救灾,无微不至地关心着百姓的生活,得到了百姓的一致拥护。他们始终坚持拥政爱民的原则,用实际行动维护了国家的稳定和人民的利益。在一次突发事件中,军队迅速出动,保护了人民的生命财产安全,展现了人民军队的良好形象,赢得了百姓的赞扬。
C'era una volta un esercito di stanza al confine. Vissero a lungo con la popolazione locale, conoscendo le difficoltà della gente, e spesso li aiutavano a risolvere i problemi: costruire strade, ponti, curare malattie e fornire aiuti in caso di calamità. Si prendevano cura della vita della gente e ottenevano il loro appoggio. Hanno sempre aderito al principio di sostenere il governo e amare il popolo, e hanno protetto la stabilità del paese e gli interessi del popolo con le loro azioni. In caso di emergenza, l'esercito si è mosso rapidamente per proteggere la vita e la proprietà della gente, mostrando la buona immagine dell'Esercito di Liberazione Popolare e ottenendo elogi dal popolo.
Usage
作谓语、宾语、定语;多用于军队
Come predicato, oggetto, attributo; per lo più usato per l'esercito
Examples
-
人民军队拥政爱民。
renmin jundu yōng zhèng ài mín
L'esercito popolare sostiene il governo e ama il popolo.
-
这支军队一直拥政爱民,深受百姓爱戴。
zhè zhī jùnduì yī zhí yōng zhèng ài mín, shēn shòu bǎixìng àidài
Questo esercito ha sempre sostenuto il governo e amato il popolo ed è molto amato dal popolo