按兵不动 àn bīng bù dòng maghintay at magmasid

Explanation

这个成语的意思是:按住军队,不让他们行动。比喻暂时停止行动,等待时机。

Ang idyoma na ito ay nangangahulugan: Pigilan ang hukbo, huwag silang hayaang gumalaw. Sa pagdadalawang ibig, nangangahulugan itong pansamantalang ihinto ang aksyon at maghintay ng tamang oras.

Origin Story

春秋时期,卫国国君卫灵公想要摆脱晋国的控制,于是与齐国结盟。晋国对此十分不满,就派大将赵鞅带领军队驻扎在卫国边境,准备进攻。卫灵公得知消息后,十分慌张,召集大臣商量对策。一位大臣建议说:“我们应该立刻出兵迎击,否则晋军会一举攻破我们。”另一位大臣则建议说:“现在晋国兵力强大,我们不如按兵不动,等待时机。”卫灵公采纳了后者的建议,命令军队停止行动,静观其变。结果,晋国军队由于长时间驻扎在边境,士气低落,粮草不足,不得不撤军。卫国最终保住了自己的国家。

chun qiu shi qi, wei guo guo jun wei ling gong xiang yao bie tuo jin guo de kong zhi, yu shi yu qi guo jie meng. jin guo dui ci shi fen bu man, jiu pai da jiang zhao yang dai ling jun dui zhu zha zai wei guo bian jing, zhun bei gong ji. wei ling gong de zhi xiao xi hou, shi fen huang zhang, zhao ji da chen shang liang dui ce. yi wei da chen jian yi shuo: "women ying gai li ke chu bing ying ji, fou ze jin jun hui yi ju gong po women." ling yi wei da chen ze jian yi shuo: "xianzai jin guo bing li qiang da, women bu ru an bing bu dong, deng dai shi ji." wei ling gong cai na le hou zhe de jian yi, ming ling jun dui ting zhi xing dong, jing guan qi bian. jie guo, jin guo jun dui you yu chang shi jian zhu zha zai bian jing, shi qi di luo, liang cao bu zu, bu de bu che jun. wei guo zui zhong bao zhu le zi ji de guo jia.

Sa panahon ng Tagsibol at Taglagas, ang pinuno ng estado ng Wei, Wei Linggong, ay nagpasya na palayain ang kanyang sarili mula sa kontrol ng estado ng Jin, kaya't nakipag-alyansa siya sa estado ng Qi. Ang estado ng Jin ay labis na nagalit sa ganito, kaya't inutusan niya ang kanyang heneral na si Zhao Yang na magtayo ng mga tropa sa hangganan ng estado ng Wei at maghanda para sa pag-atake. Nang marinig ito, si Wei Linggong ay labis na natakot at tinawag ang kanyang mga ministro para humingi ng payo. Ang isang ministro ay nagmungkahi: “Dapat tayong agad na magpadala ng mga tropa upang labanan ang kaaway, kung hindi, ang hukbo ng Jin ay sasakop sa atin sa isang pag-atake.” Ang isa pang ministro ay nagmungkahi: “Ang hukbo ng estado ng Jin ay napakalakas ngayon, dapat tayong maghintay at magmasid at maghintay ng tamang oras.” Sinunod ni Wei Linggong ang payo ng pangalawang ministro at inutusan ang hukbo na huminto at suriin ang sitwasyon. Bilang resulta, ang hukbo ng Jin ay napilitang umatras dahil nanatili sila sa hangganan ng napakatagal, ang kanilang moral ay mababa, at naubusan sila ng pagkain at suplay. Sa huli, nailigtas ni Wei ang kanyang estado.

Usage

这个成语多用于比喻在遇到问题或困难时,采取观望的态度,等待时机,而不是立即行动。

zhe ge cheng yu duo yong yu bi yu zai yu dao wen ti huo kun nan shi, cai qu guan wang de tai du, deng dai shi ji, er bu shi li ji xing dong.

Ang idyoma na ito ay madalas gamitin upang ilarawan ang isang sitwasyon kung saan ang isang tao ay kumukuha ng isang wait-and-see attitude kapag nahaharap sa mga problema o kahirapan, naghihintay ng tamang oras sa halip na kumilos kaagad.

Examples

  • 面对强敌,他决定按兵不动,等待时机。

    mian dui qiang di, ta jue ding an bing bu dong, deng dai shi ji.

    Nahaharap sa isang makapangyarihang kaaway, nagpasya siyang maghintay at magmasid, hindi kumilos nang padalus-dalos.

  • 我们现在按兵不动,静观其变。

    women xianzai an bing bu dong, jing guan qi bian.

    Naghihintay at nagmamasid kami sa ngayon.

  • 公司决定暂时按兵不动,观望市场反应。

    gong si jue ding zan shi an bing bu dong, guan wang shi chang fan ying

    Nagpasya ang kumpanya na maghintay at masaksihan ang reaksyon ng merkado sa ngayon.