波涛滚滚 bō tāo gǔn gǔn gumugulong na mga alon

Explanation

形容波浪汹涌澎湃,也比喻事物发展迅速,势不可挡。

Inilalarawan nito ang mga alon o ang mabilis na pag-unlad ng isang bagay.

Origin Story

在古老的东方国度,有一条名叫长江的河流,她奔腾不息,从雪山之巅一路咆哮而下,一路塑造着这片土地的文明。她的水流,有时是温柔的轻抚,有时是狂暴的冲击,但无论如何,她始终以波涛滚滚的姿态,展现着自身的力量与活力。在她的身边,一代代的华夏儿女生生不息,在她的哺育下繁衍生息,创造了辉煌灿烂的文明。而长江的波涛滚滚,也象征着中华民族生生不息,绵延不绝的精神。

Zài gǔlǎo de dōngfāng guódù, yǒu yītiáo míng jiào Chángjiāng de héliú, tā bēnténg bùxī, cóng xuěshān zhī diān yīlù páoxiāo ér xià, yīlù sùzào zhe zhè piàn tǔdì de wénmíng. Tā de shuǐliú, yǒushí shì wēnróu de qīngfǔ, yǒushí shì kuángbào de chōngjī, dàn wúlùn rúhé, tā shǐzhōng yǐ bōtāo gǔn gǔn de zītài, zhǎnxian zhe zìshēn de lìliàng yǔ huólì. Zài tā de shēnbiān, yīdài dài de Huáxià érnǚ shēng shēng bùxī, zài tā de bǔyù xià fán yǎn shēngxī, chuàngzào le huīhuáng cànlàn de wénmíng. Ér Chángjiāng de bōtāo gǔn gǔn, yě xiàngzhēng zhe Zhōnghuá mínzú shēng shēng bùxī, miányán bùjué de jīngshen.

Sa isang sinaunang bansang oriental, mayroong isang ilog na tinatawag na Yangtze River. Ito ay dumadaloy nang walang humpay, umuungal mula sa tuktok ng mga bundok na natatakpan ng niyebe, na bumubuo sa sibilisasyon ng lupang ito sa daan. Ang agos nito ay kung minsan ay banayad, kung minsan ay marahas, ngunit sa anumang kaso, palagi nitong ipinapakita ang lakas at sigla nito sa anyo ng mga gumugulong na alon. Sa tabi nito, ang henerasyon pagkatapos ng henerasyon ng mga Intsik ay nabubuhay at dumami, na lumilikha ng isang napakagandang sibilisasyon sa ilalim ng pag-aalaga nito. Ang mga gumugulong na alon ng Yangtze River ay sumasagisag din sa walang katapusang at patuloy na espiritu ng bansang Tsino.

Usage

多用于描写波浪或比喻事物发展迅速的场景。

duō yòng yú miáoxiě bōlàng huò bǐyù shìwù fāzhǎn xùnsù de chǎngjǐng

Madalas itong ginagamit upang ilarawan ang mga alon o ang mabilis na pag-unlad ng isang bagay.

Examples

  • 长江奔腾,波涛滚滚,气势磅礴。

    Chángjiāng bēnténg, bōtāo gǔn gǔn, qìshì bàngbó

    Umaagos nang mabilis ang Yangtze River, ang mga alon ay gumugulong, marilag at makapangyarihan.

  • 改革开放以来,我国经济发展波涛滚滚,取得了举世瞩目的成就。

    Gǎigé kāifàng yǐlái, wǒguó jīngjì fāzhǎn bōtāo gǔn gǔn, qǔdéle jǔshì zhǔmù de chéngjiù

    Simula nang magkaroon ng reporma at pagbubukas, ang pag-unlad ng ekonomiya ng China ay tumaas nang husto, nakakamit ang mga kamangha-manghang tagumpay sa buong mundo.