物伤其类 Pakikiramay sa kapwa
Explanation
看到同类遭遇不幸而产生悲伤或忧虑的心情。
Ang pakiramdam ng kalungkutan o pag-aalala kapag nakakita ng kasawian ng isang taong katulad niya.
Origin Story
战国时期,有个将军率领大军攻打敌国,屡战屡败。一次,他带兵经过一片坟地,看到满目荒凉的坟冢,他不禁物伤其类,想起自己年老体衰,随时可能战死沙场,想到自己死后也会像这些无名将士一样无人祭奠,心中悲凉,于是下令全军撤退,不再出战。此后,他便在自己的府邸里过着隐居的生活,终日诵读兵书,不再问及军国大事。
Noong panahon ng digmaan, isang heneral ang nanguna sa kanyang mga tropa upang salakayin ang kaaway, ngunit paulit-ulit na natalo. Isang araw, habang pinangungunahan ang kanyang mga tropa sa isang sementeryo, ang tanawin ng mga kalat-kalat na mga libingan ay nagpaisip sa kanya tungkol sa kanyang pagtanda at ang panganib ng kamatayan sa larangan ng digmaan. Inisip niya ang kanyang sariling kamatayan, at iniisip ang parehong kapalaran ng mga hindi kilalang sundalo, inutusan niya ang kanyang mga tropa na umatras. Pagkatapos nito, nagretiro siya at ginugol ang nalalabing bahagi ng kanyang buhay nang mapayapa.
Usage
形容因看到与自己情况相似的人或事遭遇不幸而产生的悲伤或同情的心情。
Inilalarawan ang damdamin ng kalungkutan o pakikiramay na dulot ng pagkikita ng isang tao o bagay na kahawig niya na nakararanas ng kasawian.
Examples
-
老王看到隔壁邻居家的房子倒塌了,心里不禁物伤其类,担心自己的房子也会出事。
lǎo wáng kàn dào gébì línjū jiā de fángzi dǎotā le, xīn lǐ bù jīn wù shāng qí lèi, dānxīn zìjǐ de fángzi yě huì chūshì.
Nang makita ni Mang Juan ang pagguho ng bahay ng kanyang kapitbahay, hindi niya maiwasang makaramdam ng pakikiramay at pag-aalala na baka mangyari rin iyon sa kanyang bahay.
-
看到许多企业倒闭,我们也不禁物伤其类,开始担心起自己的公司来。
kàn dào xǔduō qǐyè dǎobì, wǒmen yě bù jīn wù shāng qí lèi, kāishǐ dānxīn qǐ zìjǐ de gōngsī lái.
Nakakita ng napakaraming nagsasarang kompanya, hindi rin namin maiwasang mag-alala para sa aming sariling kompanya.