狼号鬼哭 pag-uungal ng mga lobo at pag-iyak ng mga multo
Explanation
形容大声哭叫,声音凄厉。多用于描写恐怖、凄惨的场景。
Inilalarawan ang malakas na pag-iyak at pag-uungal gamit ang isang nakakatakot at matinis na boses. Kadalasang ginagamit upang ilarawan ang mga nakakatakot at nakalulungkot na eksena.
Origin Story
传说在秦岭深处,有一座阴森恐怖的古墓,里面埋葬着一位被冤死的将军。每到夜深人静的时候,古墓附近便会传来一阵阵凄厉的狼号鬼哭之声,令人毛骨悚然。据说,这是将军的冤魂在哭诉自己的遭遇,直到千年之后,这悲惨的哭号声才逐渐消失。相传,当年将军为了保卫国家,英勇作战,最终却惨遭奸人陷害,含恨而亡。他死后,他的部下为其修建了这座古墓,希望能安抚他的亡灵。然而,将军的冤魂却始终无法得到安息,每到夜晚,便会化作狼嚎鬼哭之声,久久回荡在深山之中。当地村民为了避免惊扰将军的亡魂,每到夜间便不敢靠近古墓。这个故事在当地世代流传,也成为了秦岭深处一个令人心生畏惧的传说。
Ang alamat ay nagsasabi na sa kalaliman ng mga bundok ng Qinling, mayroong isang madilim at nakakatakot na sinaunang libingan kung saan inilibing ang isang heneral na hindi patas na pinatay. Tuwing gabi, kapag tahimik, malapit sa libingan ay may naririnig na pag-uungal ng mga lobo at pag-iyak ng mga multo. Sinasabi na ito ay ang espiritu ng heneral na umiiyak para sa katarungan, hanggang sa ang malungkot na pag-iyak na ito ay unti-unting mawala pagkatapos ng libu-libong taon. Sinasabi na ang heneral ay lumaban nang may tapang para ipagtanggol ang bansa, ngunit sa huli ay naging biktima siya ng isang masamang tao. Pagkatapos ng kanyang kamatayan, ang kanyang mga tauhan ay nagtayo ng isang libingan para sa kanya upang mapakalma ang kanyang kaluluwa. Gayunpaman, ang kaluluwa ng heneral ay hindi kailanman nakakita ng kapayapaan; tuwing gabi ito ay nagiging pag-uungal ng mga lobo at pag-iyak ng mga multo, na umuulit sa mga bundok sa loob ng mahabang panahon. Iniiwasan ng mga lokal na taganayon ang paglapit sa libingan sa gabi upang maiwasan ang pagistorbo sa espiritu ng heneral. Ang kuwentong ito ay ipinapasa mula sa isang henerasyon patungo sa isa pa at naging isang nakakatakot na alamat sa kalaliman ng mga bundok ng Qinling.
Usage
主要用于描写恐怖、凄惨的场景,也可用于比喻哭声凄厉。
Pangunahing ginagamit upang ilarawan ang mga nakakatakot at nakalulungkot na eksena, maaari rin itong gamitin upang ilarawan ang isang nakakasakit ng damdamin na pag-iyak.
Examples
-
夜深人静,只见山谷里狼号鬼哭,令人毛骨悚然。
ye shen ren jing,zhi jian shan gu li lang hao gui ku,ling ren mao gu song ran.bao feng yu guo hou,shan lin zhong lang hao gui ku,qi li zhi sheng bu jue yu er
Sa katahimikan ng gabi, tanging ang pag-uungal ng mga lobo at ang pag-iyak ng mga multo ang naririnig sa lambak, na nakakatakot.
-
暴风雨过后,山林中狼号鬼哭,凄厉之声不绝于耳。
Pagkatapos ng bagyo, ang pag-uungal ng mga lobo at ang pag-iyak ng mga multo sa mga bundok ay walang tigil at nakakasakit ng damdamin