聊以自慰 mag-aliw sa sarili
Explanation
聊以自慰的意思是姑且用来安慰自己。表达的是一种无奈的情绪,虽然事情不如意,但是只能用这种方式来安慰自己。
Ang kahulugan ng liáo yǐ zì wèi ay ang pag-aliw sa sarili sa isang bagay. Ipinapahayag nito ang isang damdamin ng kawalan ng pag-asa; kahit na ang mga bagay ay hindi maganda, ang isa ay maaari lamang aliwin ang sarili sa ganitong paraan.
Origin Story
夕阳西下,一位年迈的书生独自坐在书房里,看着窗外飘落的秋叶,心中百感交集。他一生勤奋好学,却始终未能考取功名,如今两鬓斑白,功名未就,不禁感到一阵深深的无力感。他拿起笔,在纸上写下“聊以自慰”四个字,轻叹一声,将笔放下。他知道,这仅仅是自我安慰罢了,但至少能让他在此刻得到一丝慰藉,让他在人生的道路上继续前行。
Habang papalubog ang araw, isang matandang iskolar ang nag-iisa sa kanyang silid-aklatan, pinagmamasdan ang mga nalalagas na dahon ng taglagas sa labas ng bintana, na may halo-halong damdamin sa kanyang puso. Inialay niya ang kanyang buhay sa masigasig na pag-aaral, ngunit hindi kailanman nakamit ang tagumpay bilang isang opisyal. Ngayon, may mga puting buhok na, nang walang tagumpay bilang isang opisyal, hindi niya mapigilan ang pakiramdam ng matinding kawalan ng pag-asa. Kinuha niya ang panulat, isinulat ang apat na karakter na “liáo yǐ zì wèi” sa papel, bumuntong-hininga ng mahina, at ibinaba ang panulat. Alam niya na ito ay para lamang aliwin ang sarili, ngunit hindi bababa sa ito ay maaaring magbigay sa kanya ng kaunting kaaliwan sa sandaling iyon, na nagpapahintulot sa kanya na magpatuloy sa kanyang landas sa buhay.
Usage
常用作谓语、宾语;表示自我安慰。
Madalas gamitin bilang panaguri o layon; upang ipahayag ang pang-aaliw sa sarili.
Examples
-
虽然比赛失利,但我们尽力了,聊以自慰。
suīrán bǐsài shīlì, dàn wǒmen jìnlì le, liáo yǐ zì wèi.
Kahit natalo kami sa laro, ginawa namin ang aming makakaya, kaya't ito ay isang maliit na konsolasyon.
-
这次考试没考好,只能聊以自慰了。
zhè cì kǎoshì méi kǎo hǎo, zhǐ néng liáo yǐ zì wèi le.
Hindi ako nakakuha ng magandang marka sa pagsusulit, kaya't mapapanatag ko na lamang ang aking sarili