聊以自慰 liáo yǐ zì wèi 스스로 위로하다

Explanation

聊以自慰的意思是姑且用来安慰自己。表达的是一种无奈的情绪,虽然事情不如意,但是只能用这种方式来安慰自己。

聊以自慰는 무언가로 스스로를 위로하는 것을 의미합니다. 일이 마음대로 되지 않을 때, 이것으로 스스로를 위로할 수밖에 없다는 어떤 무력감을 표현합니다.

Origin Story

夕阳西下,一位年迈的书生独自坐在书房里,看着窗外飘落的秋叶,心中百感交集。他一生勤奋好学,却始终未能考取功名,如今两鬓斑白,功名未就,不禁感到一阵深深的无力感。他拿起笔,在纸上写下“聊以自慰”四个字,轻叹一声,将笔放下。他知道,这仅仅是自我安慰罢了,但至少能让他在此刻得到一丝慰藉,让他在人生的道路上继续前行。

xīyáng xīxià, yī wèi niánmài de shūshēng dúzì zuò zài shūfáng lǐ, kànzhe chuāngwài piāoluò de qiūyè, xīnzhōng bǎigǎn jiāojí. tā yīshēng qínfèn hǎoxué, què shǐzhōng wèi néng kǎoqǔ gōngmíng, rújīn liǎngbìn bānbái, gōngmíng wèi jiù, bù jīn gǎndào yīzhèn shēn shēn de wúlì gǎn. tā ná qǐ bǐ, zài zhǐ shàng xiě xià “liáo yǐ zì wèi” sì gè zì, qīngtàn yīshēng, jiāng bǐ fàng xià. tā zhīdào, zhè jǐngjié shì zìwǒ ānwèi bà le, dàn zhìshǎo néng ràng tā zài cǐ kè dédào yīsī wèijiè, ràng tā zài rénshēng de dàolù shàng jìxù qiánxíng.

해가 저물고, 늙은 선비는 서재에 홀로 앉아 창밖으로 떨어지는 가을 낙엽을 바라보았습니다. 마음속에는 복잡한 감정이 교차했습니다. 평생 열심히 공부했지만 결국 벼슬길에 오르지 못하고, 이제는 백발이 성성합니다. 벼슬을 하지 못하고, 깊은 무력감에 휩싸였습니다. 붓을 들어 '聊以自慰' 네 글자를 종이에 적고, 가볍게 한숨을 쉬었습니다. 스스로를 위로하는 것뿐이라는 것을 알고 있었지만, 적어도 지금의 마음을 조금은 달랠 수 있다는 생각으로 인생의 길을 계속 걸어갈 것입니다.

Usage

常用作谓语、宾语;表示自我安慰。

chángchóng zuò wèiyǔ, bǐnyǔ; biǎoshì zìwǒ ānwèi.

서술어 또는 목적어로 자주 사용됩니다. 자기 위로의 표현입니다.

Examples

  • 虽然比赛失利,但我们尽力了,聊以自慰。

    suīrán bǐsài shīlì, dàn wǒmen jìnlì le, liáo yǐ zì wèi.

    비록 시합에서 졌지만 최선을 다했으니 그걸로 위안 삼자.

  • 这次考试没考好,只能聊以自慰了。

    zhè cì kǎoshì méi kǎo hǎo, zhǐ néng liáo yǐ zì wèi le.

    시험을 잘 못 봤지만 최선을 다했으니 스스로 위로할 수밖에.