英勇善战 Matapang at mahusay sa pakikipaglaban
Explanation
形容军队或个人作战勇敢而且很擅长。
Inilalarawan ang katapangan at kasanayan ng isang hukbo o indibidwal sa labanan.
Origin Story
话说南宋时期,金兵入侵,大将岳飞率领岳家军奋勇抗敌。岳家军士兵个个英勇善战,他们身经百战,技艺精湛,在战场上所向披靡,令金兵闻风丧胆。一次大战中,金兵数万大军来犯,岳飞沉着应对,指挥若定,岳家军将士们更是英勇善战,奋不顾身,与敌军浴血奋战,最终大获全胜,击溃了敌人的嚣张气焰,保卫了国家的安全。从此以后,“英勇善战”成为岳家军的代名词,也成为了中华民族精神的象征。
Sinasabi na noong Southern Song Dynasty, sinalakay ng Jin army, at pinangunahan ni General Yue Fei ang Yue family army upang makipaglaban nang may tapang. Ang bawat sundalo ng Yue family army ay matapang at mahusay sa pakikipaglaban. Sila ay may karanasan sa pakikipaglaban, bihasa sa sining ng digmaan, at hindi matatalo sa larangan ng digmaan, na kinatakutan ng Jin army. Sa isang malaking labanan, libu-libong sundalo ng Jin ang sumalakay. Si Yue Fei ay kalmadong tumugon at nag-utos nang may determinasyon, at ang mga sundalo ng Yue family army ay mas lalong naging matapang at lumaban nang walang pag-aalinlangan, nakipaglaban nang may pagbubuhos ng dugo sa kaaway, at sa huli ay nagwagi ng isang malaking tagumpay, sinira ang kayabangan ng kaaway at pinangalagaan ang kaligtasan ng bansa. Mula noon, ang "matapang at mahusay sa pakikipaglaban" ay naging kasingkahulugan ng Yue family army, at naging simbolo rin ng diwa ng bansang Tsina.
Usage
用于赞扬军队或个人作战勇敢且擅长战斗。
Ginagamit upang purihin ang katapangan at kasanayan sa pakikipaglaban ng isang hukbo o indibidwal.
Examples
-
岳飞率领的军队英勇善战,屡建奇功。
Yuè Fēi shuài lǐng de jūnduì yīngyǒng shànzhàn, lǚ jiàn qīgōng
Ang hukbong pinamunuan ni Yue Fei ay matapang at magaling sa pakikipaglaban, at paulit-ulit na nagkamit ng mga natatanging tagumpay.
-
面对强敌,他们英勇善战,最终取得了胜利。
Miàn duì qiángdí, tāmen yīngyǒng shànzhàn, zuìzhōng qǔdéle shènglì
Nahaharap sa isang malakas na kaaway, sila ay lumaban nang may tapang at sa huli ay nanalo.
-
这支部队英勇善战,是国家的骄傲。
Zhè zhī bùduì yīngyǒng shànzhàn, shì guójiā de jiāo'ào
Ang hukbong ito ay matapang at mahusay sa pakikipaglaban, ang kapalaluan ng bansa