英勇善战 Tapfer und kriegserprobt
Explanation
形容军队或个人作战勇敢而且很擅长。
Beschreibt die Tapferkeit und Fähigkeiten einer Armee oder Einzelperson im Kampf.
Origin Story
话说南宋时期,金兵入侵,大将岳飞率领岳家军奋勇抗敌。岳家军士兵个个英勇善战,他们身经百战,技艺精湛,在战场上所向披靡,令金兵闻风丧胆。一次大战中,金兵数万大军来犯,岳飞沉着应对,指挥若定,岳家军将士们更是英勇善战,奋不顾身,与敌军浴血奋战,最终大获全胜,击溃了敌人的嚣张气焰,保卫了国家的安全。从此以后,“英勇善战”成为岳家军的代名词,也成为了中华民族精神的象征。
Während der südlichen Song-Dynastie fielen die Jin-Truppen ein, und der große General Yue Fei führte die Yue-Armee im Kampf gegen den Feind an. Jeder Soldat der Yue-Armee war tapfer und kämpfte gut, sie waren erfahren im Kampf, ihre Fähigkeiten waren ausgezeichnet, und auf dem Schlachtfeld waren sie unaufhaltsam und brachten die Jin-Truppen zum Zittern. In einer großen Schlacht fielen Zehntausende Jin-Soldaten ein. Yue Fei blieb ruhig und sein Kommando war entschieden, und die Soldaten der Yue-Armee waren noch tapferer und kämpften mutig, und kämpften mit dem Feind bis aufs Blut, und siegten schließlich mit großem Erfolg, zerstörten das Übermut des Feindes und schützten die Sicherheit des Landes. Von diesem Zeitpunkt an wurde "英勇善战" zum Synonym für die Yue-Armee, und wurde auch zum Symbol des Geistes der chinesischen Nation.
Usage
用于赞扬军队或个人作战勇敢且擅长战斗。
Wird verwendet, um die Tapferkeit und Kampfkunst von Armeen oder Einzelpersonen zu loben.
Examples
-
岳飞率领的军队英勇善战,屡建奇功。
Yuè Fēi shuài lǐng de jūnduì yīngyǒng shànzhàn, lǚ jiàn qīgōng
Yue Feis Armee war tapfer und kämpfte gut und erzielte immer wieder große Erfolge.
-
面对强敌,他们英勇善战,最终取得了胜利。
Miàn duì qiángdí, tāmen yīngyǒng shànzhàn, zuìzhōng qǔdéle shènglì
Im Angesicht eines starken Feindes kämpften sie tapfer und siegten schließlich.
-
这支部队英勇善战,是国家的骄傲。
Zhè zhī bùduì yīngyǒng shànzhàn, shì guójiā de jiāo'ào
Diese Einheit ist tapfer und kämpft gut und ist der Stolz des Landes