藏污纳垢 magtago ng mga dumi at mag-ipon ng dumi
Explanation
比喻隐藏或包容坏人坏事。
Ito ay isang metapora para sa pagtatago o pagpapahintulot sa masasamang tao at masasamang bagay.
Origin Story
春秋时期,晋景公准备攻打楚国,大夫伯宗劝阻晋景公。伯宗说:‘谚曰“高下在心”。川泽纳污,山薮藏疾,瑾瑜匿瑕,国君含垢,天之道也。’意思是说,大江大河能容纳污水,山林沼泽能容纳疾病,美玉也会有瑕疵,国君也要容纳臣下的过失,这是天理。因此,晋景公放弃了攻打楚国的计划。这个故事说明,即使是像江河那样伟大的存在,也能包容污浊之物。以此来比喻国家或组织包容缺点和不足。
No panahon ng tagsibol at taglagas, si Duke Jing ng Jin ay naghahanda na salakayin ang estado ng Chu. Pinigilan siya ni Ministro Bo Zong. Sinabi ni Bo Zong, 'Ang kasabihan ay nagsasabi, "Ang mataas at mababa ay nasa puso." Ang mga ilog at lawa ay naglalaman ng dumi, ang mga bundok at latian ay naglalaman ng mga sakit, kahit na ang pinakamagagandang jade ay may mga depekto, at dapat tiisin ng isang pinuno ang mga kamalian ng kanyang mga nasasakupan; ito ang daan ng Langit.' Nangangahulugan ito na ang mga malalaking ilog at lawa ay kayang maglaman ng maruming tubig, ang mga kagubatan at latian ay kayang maglaman ng mga sakit, kahit na ang mga mamahaling jade ay may mga depekto, at dapat ding tiisin ng isang pinuno ang mga pagkukulang ng kanyang mga ministro, ito ang batas ng kalikasan. Samakatuwid, tinanggihan ni Duke Jing ang kanyang plano na salakayin ang Chu. Ipinakikita ng kuwentong ito na kahit ang mga malalaking bagay na tulad ng mga ilog ay kayang maglaman ng mga maruruming bagay. Ginagamit ito upang ilarawan ang kakayahan ng isang bansa o organisasyon na tiisin ang mga pagkukulang at mga kakulangan.
Usage
常用来形容包容坏人坏事的地方或环境。
Madalas itong ginagamit upang ilarawan ang mga lugar o kapaligiran na nagtatago ng masasamang tao at masasamang bagay.
Examples
-
这个地方曾经是一个藏污纳垢的黑窝。
zhege difang cengjing shi yige cangwu nagou de heiwo.
Ang lugar na ito ay dating lungga ng kasamaan.
-
他为人正直,从不藏污纳垢。
ta wei ren zhengzhi,cong bu cangwu nagou
Siya ay isang taong matapat, hindi siya kailanman nagtatago ng kasamaan