藏污纳垢 cacher les impuretés et accumuler la saleté
Explanation
比喻隐藏或包容坏人坏事。
Métaphore désignant le fait de cacher ou de tolérer des gens et des choses mauvais.
Origin Story
春秋时期,晋景公准备攻打楚国,大夫伯宗劝阻晋景公。伯宗说:‘谚曰“高下在心”。川泽纳污,山薮藏疾,瑾瑜匿瑕,国君含垢,天之道也。’意思是说,大江大河能容纳污水,山林沼泽能容纳疾病,美玉也会有瑕疵,国君也要容纳臣下的过失,这是天理。因此,晋景公放弃了攻打楚国的计划。这个故事说明,即使是像江河那样伟大的存在,也能包容污浊之物。以此来比喻国家或组织包容缺点和不足。
Pendant la période des Printemps et des Automnes, le duc Jing de Jin se préparait à attaquer l'état de Chu. Le ministre Bo Zong dissuada le duc Jing. Bo Zong dit : « Le proverbio dit : « Haut et bas sont dans le cœur ». Les rivières et les lacs contiennent des immondices, les montagnes et les marais contiennent des maladies, même le jade le plus fin a des défauts, et un souverain doit tolérer les fautes de ses sujets ; c'est la voie du Ciel. » Cela signifie que les grands fleuves et lacs peuvent accueillir des eaux sales, les forêts et les marais peuvent contenir des maladies, même le jade précieux a des défauts, et un souverain doit également tolérer les lacunes de ses ministres, c'est la voie naturelle des choses. Par conséquent, le duc Jing a abandonné son projet d'attaquer Chu. Cette histoire montre que même de grandes choses comme les rivières peuvent contenir des choses sales. Elle est utilisée pour illustrer la capacité d'un pays ou d'une organisation à tolérer les lacunes et les déficiences.
Usage
常用来形容包容坏人坏事的地方或环境。
Souvent utilisé pour décrire des lieux ou des environnements qui abritent de mauvaises personnes et de mauvaises choses.
Examples
-
这个地方曾经是一个藏污纳垢的黑窝。
zhege difang cengjing shi yige cangwu nagou de heiwo.
Cet endroit était autrefois un repaire d'iniquité.
-
他为人正直,从不藏污纳垢。
ta wei ren zhengzhi,cong bu cangwu nagou
C'est un homme intègre qui ne nourrit jamais le mal..