觥筹交错 mag-angat ng mga baso
Explanation
觥:古代的酒器;筹:行酒令的筹码。形容宴会上热闹的场面,宾客们频频举杯祝酒的景象。
Gong: sinaunang sisidlan ng alak; chou: mga piraso ng laro na ginagamit sa mga laro sa pag-inom. Inilalarawan nito ang isang masigla at masayang kapaligiran sa isang piging, kung saan ang mga panauhin ay madalas na nag-aangatan ng kanilang mga baso.
Origin Story
欧阳修任滁州知州时,常与朋友们在醉翁亭饮酒作乐。一日,秋高气爽,他们相聚醉翁亭,赏红叶,饮美酒。宾客们谈笑风生,觥筹交错,好不热闹。酒过三巡,欧阳修朗诵了他刚刚创作的《醉翁亭记》,引得众人叫好连连。诗情酒兴,使得众人更加兴奋,更加尽兴。杯盘狼藉,笑语盈耳,场面极其热闹,一直到月上柳梢才各自散去。
Nang si Ouyang Xiu ay naglingkod bilang gobernador ng Chuzhou, madalas siyang magpista at uminom kasama ang mga kaibigan sa Zuiweng Pavilion. Isang araw, sa magandang panahon ng taglagas, nagtipon sila sa pavilion upang humanga sa mga pulang dahon at uminom ng magandang alak. Ang mga panauhin ay nagkwentuhan at nagtawanan, madalas na nagtataasan ng mga baso. Pagkatapos ng ilang pag-ikot ng alak, binasa ni Ouyang Xiu ang kanyang bagong natapos na akda, "Tala ng Pavilion ng Lasenggo," na sinalubong ng masigabong palakpakan. Ang makatang kapaligiran at ang alak ay lalong nagbigay-sigla sa mga panauhin. Ang mga mesa ay puno ng mga walang laman na pinggan at baso, ang tawanan ay pumuno sa hangin, at ang eksena ay masaya at masigla, nagpatuloy hanggang sa sumikat ang buwan sa kalangitan bago nagsipagsabog ang partido.
Usage
常用于描写热闹的宴会或聚会场景。
Madalas gamitin upang ilarawan ang mga eksena ng mga masiglang piging o pagtitipon.
Examples
-
新年晚会上,觥筹交错,热闹非凡。
xinnian wanhui shang, gongchou jiaocuo, renao feifan.
Sa pagdiriwang ng Bagong Taon, nag-ingay ang mga baso, at masigla ang kapaligiran.
-
宾客们觥筹交错,欢声笑语不断。
binke men gongchou jiaocuo, huansheng xiaoyubuduan
Nagpalitan ng mga toast ang mga panauhin, ang tawanan at masasayang pag-uusap ay napuno ng hangin, isang tanawin ng masayang pagdiriwang.