觥筹交错 杯が交錯する
Explanation
觥:古代的酒器;筹:行酒令的筹码。形容宴会上热闹的场面,宾客们频频举杯祝酒的景象。
觥:古代の酒器。筹:酒令の籌碼。宴会の賑やかな様子、客が頻々と杯を交わす光景を表す。
Origin Story
欧阳修任滁州知州时,常与朋友们在醉翁亭饮酒作乐。一日,秋高气爽,他们相聚醉翁亭,赏红叶,饮美酒。宾客们谈笑风生,觥筹交错,好不热闹。酒过三巡,欧阳修朗诵了他刚刚创作的《醉翁亭记》,引得众人叫好连连。诗情酒兴,使得众人更加兴奋,更加尽兴。杯盘狼藉,笑语盈耳,场面极其热闹,一直到月上柳梢才各自散去。
欧陽修は滁州知州のとき、よく酔翁亭で友人たちと酒宴を開いた。ある日、秋晴れの下、酔翁亭に集まり、紅葉を愛で、美酒を味わった。賓客たちは談笑し、杯を交わし、賑やかだった。酒が三巡回ると、欧陽修は自ら作ったばかりの『酔翁亭記』を朗読し、一同から盛大な拍手を受けた。詩情酒興、さらに皆の興奮を高め、宴はますます盛んになった。杯盤狼藉、笑い声が飛び交い、大変賑やかで、月が枝に昇る頃になってやっと散会した。
Usage
常用于描写热闹的宴会或聚会场景。
賑やかな宴会やパーティーの様子を表すのに使われます。
Examples
-
新年晚会上,觥筹交错,热闹非凡。
xinnian wanhui shang, gongchou jiaocuo, renao feifan.
新年会では、杯が交錯し、賑やかだった。
-
宾客们觥筹交错,欢声笑语不断。
binke men gongchou jiaocuo, huansheng xiaoyubuduan
客たちは杯を交わし、笑い声が絶えなかった。