雨过天青 Pagkatapos ng ulan, maaliwalas ang langit
Explanation
雨后转晴。比喻由坏转好,由黑暗到光明。
Matapos ang ulan, lumiliwanag ang langit. Ito ay isang metapora para sa pagbabago para sa ikabubuti, mula sa kadiliman tungo sa liwanag.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小山村,连续下了好几天的雨,庄稼都被雨水浸泡着,村民们都担心今年的收成。一位老农望着乌云密布的天空,焦虑地叹了口气。这时,一个孩子指着东方说:"爷爷,你看,那边好像有阳光!"老农顺着孩子的目光望去,果然看到东方出现了一丝亮光,乌云逐渐散去,阳光洒向大地。雨过天青,彩虹挂在天空,村民们欣喜若狂,庆祝这场及时雨后的美好景象。
Noong unang panahon, sa isang liblib na nayon sa bundok, bumuhos ang malakas na ulan sa loob ng maraming araw, at ang mga pananim ay nababad sa ulan. Nag-alala ang mga taganayon tungkol sa kanilang ani sa taong iyon. Isang matandang magsasaka ang tumingin sa langit na natatakpan ng maitim na ulap at bumuntong-hininga nang may pagkabalisa. Pagkatapos, may isang batang tumuro sa silangan, na nagsasabi: "Lolo, tingnan mo, parang may sikat ng araw doon!" Sinundan ng matandang magsasaka ang tingin ng bata at nakakita nga ng sinag ng liwanag sa silangan, ang maitim na ulap ay unti-unting naglaho, at ang araw ay sumikat sa lupa. Pagkatapos ng ulan, luminaw ang langit, isang bahaghari ang sumungaw sa langit, at nagdiwang ang mga taganayon, ipinagdiriwang ang magandang tanawin pagkatapos ng napapanahong ulan.
Usage
用于描写雨后天气转晴的景象,也比喻政治上由黑暗到光明的转折。
Ginagamit upang ilarawan ang tanawin pagkatapos ng ulan kapag umaliwalas ang panahon. Maaari rin nitong ilarawan ang punto ng pagbabago mula sa kadiliman tungo sa liwanag sa pulitika.
Examples
-
雨过天青,彩虹出现。
yǔ guò tiān qīng, cǎi hóng chū xiàn
Pagkatapos ng ulan, luminaw ang langit.
-
这场风波过后,社会雨过天青,一片祥和。
zhè chǎng fēng bō guò hòu, shè huì yǔ guò tiān qīng, yī piàn xiáng hé
Pagkatapos ng bagyong ito, kumalma na ang lipunan