雨过天青 After the rain, the sky is clear
Explanation
雨后转晴。比喻由坏转好,由黑暗到光明。
After the rain, the sky turns clear. It's a metaphor for a turn for the better, from darkness to light.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小山村,连续下了好几天的雨,庄稼都被雨水浸泡着,村民们都担心今年的收成。一位老农望着乌云密布的天空,焦虑地叹了口气。这时,一个孩子指着东方说:"爷爷,你看,那边好像有阳光!"老农顺着孩子的目光望去,果然看到东方出现了一丝亮光,乌云逐渐散去,阳光洒向大地。雨过天青,彩虹挂在天空,村民们欣喜若狂,庆祝这场及时雨后的美好景象。
Once upon a time, in a remote mountain village, it rained heavily for days, and the crops were soaked. Villagers worried about their harvest that year. An old farmer looked at the sky covered with dark clouds and sighed anxiously. Then, a child pointed to the east, saying: "Grandpa, look, there seems to be sunshine over there!" The old farmer followed the child's gaze and indeed saw a ray of light in the east, the dark clouds gradually dispersed, and the sun shone on the earth. After the rain, the sky cleared, a rainbow hung in the sky, and the villagers cheered, celebrating the beautiful scene after the timely rain.
Usage
用于描写雨后天气转晴的景象,也比喻政治上由黑暗到光明的转折。
Used to describe the scene after the rain when the weather clears up. It can also describe the turning point from darkness to light in politics.
Examples
-
雨过天青,彩虹出现。
yǔ guò tiān qīng, cǎi hóng chū xiàn
After the rain, the sky cleared up.
-
这场风波过后,社会雨过天青,一片祥和。
zhè chǎng fēng bō guò hòu, shè huì yǔ guò tiān qīng, yī piàn xiáng hé
After this storm, calm returned, everything is fine again.