雨过天青 yǔ guò tiān qīng 雨上がりの青空

Explanation

雨后转晴。比喻由坏转好,由黑暗到光明。

雨上がりに空が晴れる。悪いことから良いことへの転換、闇から光への転換を比喩する。

Origin Story

很久以前,在一个偏远的小山村,连续下了好几天的雨,庄稼都被雨水浸泡着,村民们都担心今年的收成。一位老农望着乌云密布的天空,焦虑地叹了口气。这时,一个孩子指着东方说:"爷爷,你看,那边好像有阳光!"老农顺着孩子的目光望去,果然看到东方出现了一丝亮光,乌云逐渐散去,阳光洒向大地。雨过天青,彩虹挂在天空,村民们欣喜若狂,庆祝这场及时雨后的美好景象。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yī gè piānyuǎn de xiǎo shān cūn, lián xù xià le hǎo jǐ tiān de yǔ, zhuāngjiɑ dōu bèi yǔ shuǐ jìnpào zhe, cūnmín men dōu dānxīn jīn nián de shōuchéng. yī wèi lǎo nóng wàng zhe wū yún mì bù de tiān kōng, jiāo lǜ de tàn le yī kǒu qì. zhè shí, yī gè hái zi zhǐ zhe dōng fāng shuō: 'yé ye, nǐ kàn, nà biān hǎo xiàng yǒu yáng guāng!' lǎo nóng shùn zhe hái zi de mù guāng wàng qù, guǒ rán kàn dào dōng fāng chū xiàn le yī sī liàng guāng, wū yún zhú jiàn sàn qù, yáng guāng sǎ xiàng dà dì. yǔ guò tiān qīng, cǎi hóng guà zài tiān kōng, cūnmín men xīn xǐ ruò kuáng, qìng zhù zhè chǎng jí shí yǔ hòu de měihǎo jǐng xiàng.

むかしむかし、山奥の小さな村で、何日も激しい雨が降り続き、作物が水浸しになっていました。村人たちは、今年の収穫を心配していました。老農は、どんよりとした空を見上げ、不安げにため息をつきました。すると、一人の子供が東の方を指さして言いました。「じいちゃん、見て!あそこ、太陽が出てる!」老農は子供の視線の先を見ると、確かに東の空に光が差し込み、黒い雲が徐々に消え、太陽が地上に光を注いでいました。雨が上がり、空は晴れ渡り、虹が空に架かりました。村人たちは喜び勇んで、恵みの雨後の美しい光景を祝いました。

Usage

用于描写雨后天气转晴的景象,也比喻政治上由黑暗到光明的转折。

yòng yú miáo xiě yǔ hòu tiān qì zhuǎn qíng de jǐng xiàng, yě bǐ yù zhèng zhì shàng yóu hēi àn dào guāng míng de zhuǎn zhé

雨上がりに空が晴れる様子を表すのに使われます。政治における暗黒から光明への転換を表す場合もあります。

Examples

  • 雨过天青,彩虹出现。

    yǔ guò tiān qīng, cǎi hóng chū xiàn

    雨が上がると空が晴れる。

  • 这场风波过后,社会雨过天青,一片祥和。

    zhè chǎng fēng bō guò hòu, shè huì yǔ guò tiān qīng, yī piàn xiáng hé

    この嵐の後、静寂が戻り、すべてがうまくいきます。