不知凡几 Sayısız
Explanation
凡:总共。不知道一共有多少。指同类的事物很多。
Fán: Toplamda. Toplamda kaç tane olduğunu bilmiyor. Benzer şeylerin çok sayıda olduğunu belirtir.
Origin Story
话说唐朝诗人杜甫,喜爱饮酒作诗。一日,他与友人相约畅饮,席间诗兴大发,一首接一首地吟诵。友人惊叹杜甫诗作之多,不禁感慨道:“杜兄诗作之多,真是不知凡几啊!”杜甫闻言哈哈大笑,又续写了几首,说道:“今日诗兴正浓,岂止不知凡几,恐怕更多呢!”于是,众人继续饮酒作乐,欢声笑语不断,杜甫的诗篇也如泉涌般倾泻而出。直到夜幕降临,众人才依依不舍地散去。杜甫的诗歌流传至今,其数量之多,确实令人惊叹,足以印证“不知凡几”的含义。
Söylendiğine göre Tang Hanedanlığı şairi Du Fu, içki içmeyi ve şiir yazmayı çok severmiş. Bir gün, bir arkadaşıyla içki içmek için anlaşmış ve içki içerken şiir yazma konusunda ilham almış, birbiri ardına şiirler yazmış. Arkadaşı Du Fu'nun şiirlerinin sayısına şaşırıp, “Kardeş Du, şiirlerinin sayısı gerçekten sayısız!” diye haykırmış. Du Fu bunu duyunca kahkaha atmış ve birkaç şiir daha ekleyerek, “Bugün şiir yazma ilhamım çok güçlü, sadece sayısız değil, belki daha da fazlası!” demiş. Bu yüzden herkes içmeye ve eğlenmeye devam etmiş ve Du Fu'nun şiirleri de şelale gibi akmış. Gece olunca herkes isteksizce dağılmış. Du Fu'nun şiirleri bugün hala mevcut ve sayıları gerçekten şaşırtıcı, bu da “sayısız” kelimesinin anlamını doğrular.
Usage
用于形容数量很多,多得无法计数。
Çok fazla sayıda, sayılamayacak kadar çok sayıda olduğunu belirtmek için kullanılır.
Examples
-
他收藏的邮票不知凡几。
ta shoucang de youpiao buzhi fanji.
Koleksiyonunda sayısız pul biriktirmiş.
-
会议上,发言的代表不知凡几。
huiyi shang, fayan de daibiao buzhi fanji
Toplantıda sayısız temsilci konuştu.