以身许国 vatan için kendini feda etmek
Explanation
指为了国家利益而贡献自己的一切,甚至生命。
Ulusun çıkarı için her şeyi, hatta canını bile feda etmeyi ifade eder.
Origin Story
话说战国时期,一位名叫荆轲的侠士,他怀揣着一颗赤诚的爱国之心,一心想要刺杀秦王,解救天下苍生于水火之中。他深知此行凶险万分,甚至可能丧命,但他毫不犹豫地接受了任务,毅然决然地踏上了前往秦国的征程。临行前,他与挚友告别,并留下了一首慷慨激昂的诗句:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。”这首诗句,后来成为了千古绝唱,也成为了无数爱国志士的象征。荆轲最终虽然未能刺杀成功,但他的壮举却永远地铭刻在了历史的史册上,成为了后世人们效仿的榜样。他为了国家,以身许国,他的精神值得我们永远学习和传承。
Savaşan Devletler Dönemi'nde, ülkesini yürekten seven ve halkı sıkıntıdan kurtarmak için Qin Kralı'nı öldürmeyi planlayan Jing Ke adlı bir savaşçı yaşadığı anlatılır. Bu görevin son derece tehlikeli olduğunu ve ölebileceğini biliyordu, ancak görevi kabul etmekten çekinmedi ve yola koyuldu. Gitmeden önce yakın arkadaşına veda etti ve şu cesaret verici şiiri bıraktı: "Rüzgar uluyor, Yi Shui soğuk; yiğit bir savaşçı gidiyor, bir daha asla geri dönmeyecek." Bu şiir ölümsüz bir eser haline geldi ve sayısız vatansever kahramanın sembolü oldu. Jing Ke'nin suikast girişimi başarısız olsa da cesur eylemi tarihe sonsuza dek kazındı ve gelecek nesiller için bir örnek oldu. O, ülkesi için hayatını feda etti; ruhu sonsuza dek öğrenilmeyi ve miras bırakılmayı hak ediyor.
Usage
形容为国捐躯的伟大精神。
Vatan için kendini feda etme yüce ruh halini tanımlar.
Examples
-
他为了国家,甘愿以身许国。
ta weile guojia, ganyu yisheng xugu
Ülkesi için hayatını feda etmeye hazır olduğunu gösterdi.
-
为了人民的幸福,他以身许国,不怕牺牲。
weile renminde xingfu, ta yishengxugu, bu pa xisheng
İnsanların mutluluğu için, ölümden korkmadan ülkesi için hayatını feda etti..