以身许国 ihandog ang sarili sa bansa
Explanation
指为了国家利益而贡献自己的一切,甚至生命。
Tumutukoy sa pag-aalay ng lahat, maging ang buhay, para sa kapakanan ng bansa.
Origin Story
话说战国时期,一位名叫荆轲的侠士,他怀揣着一颗赤诚的爱国之心,一心想要刺杀秦王,解救天下苍生于水火之中。他深知此行凶险万分,甚至可能丧命,但他毫不犹豫地接受了任务,毅然决然地踏上了前往秦国的征程。临行前,他与挚友告别,并留下了一首慷慨激昂的诗句:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。”这首诗句,后来成为了千古绝唱,也成为了无数爱国志士的象征。荆轲最终虽然未能刺杀成功,但他的壮举却永远地铭刻在了历史的史册上,成为了后世人们效仿的榜样。他为了国家,以身许国,他的精神值得我们永远学习和传承。
Isinasaysay na noong panahon ng Naglalabanang mga Kaharian, isang mandirigma na nagngangalang Jing Ke, taglay ang puspos na damdamin ng pagkamakabayan, ay nagnais na patayin ang Hari ng Qin upang iligtas ang mga tao mula sa kaguluhan. Alam niyang lubhang mapanganib ang paglalakbay na ito, at maaari pa siyang mamatay, ngunit hindi siya nag-atubiling tanggapin ang misyon at nagtungo sa Qin. Bago umalis, nagpaalam siya sa kanyang matalik na kaibigan, at iniwan ang isang nakasisiglang tula, "Ang hangin ay umiihip nang malakas, ang Yi Shui ay malamig; isang matapang na mandirigma ay umaalis, hindi na babalik." Ang tulang ito ay naging isang walang hanggang klasiko at simbolo para sa hindi mabilang na mga bayaning makabayan. Bagaman nabigo ang tangkang pagpatay ni Jing Ke, ang kanyang matapang na kilos ay nananatili sa kasaysayan magpakailanman, isang halimbawa para sa mga susunod na henerasyon. Para sa kanyang bansa, inialay niya ang kanyang buhay; ang kanyang diwa ay karapat-dapat na pag-aralan at panatilihin magpakailanman.
Usage
形容为国捐躯的伟大精神。
Inilalarawan ang marangal na diwa ng pagsasakripisyo para sa bansa.
Examples
-
他为了国家,甘愿以身许国。
ta weile guojia, ganyu yisheng xugu
Inialay niya ang kanyang buhay sa bansa.
-
为了人民的幸福,他以身许国,不怕牺牲。
weile renminde xingfu, ta yishengxugu, bu pa xisheng
Para sa kaligayahan ng mga tao, inialay niya ang kanyang buhay sa bansa nang walang takot sa kamatayan..