反目成仇 ölümcül düşman olmak
Explanation
形容关系破裂,成为仇敌。多指从亲近到反目,关系彻底决裂。
Yakınlıktan düşmanlığa ve ilişkinin tamamen bozulmasına kadar olan süreci tanımlar. Genellikle yakınlıktan düşmanlığa ve ilişkinin tamamen parçalanmasına kadar olan süreci anlatır.
Origin Story
话说一对兄弟,从小一起长大,感情深厚。哥哥为人正直,弟弟精明强干。兄弟二人共同经营着家族祖传的茶庄,生意兴隆,名声在外。然而,随着茶庄规模扩大,利益分配问题日益凸显。弟弟认为哥哥保守,经营方式落后,阻碍了茶庄的发展;哥哥则觉得弟弟过于急功近利,不顾长远利益。矛盾日积月累,最终兄弟二人反目成仇,分家各立门户。从此,兄弟二人老死不相往来,昔日兄弟情深,如今只剩无尽的怨恨。两家茶庄也竞争激烈,彼此打压,茶叶市场上风云变幻,曾经的荣耀,如今都成了过往云烟。
Eskiden, birlikte büyümüş ve derin bir bağı olan iki kardeş vardı. Abisi dürüsttü, kardeşi ise zekiydi ve yetenekliydi. İki kardeş birlikte ailenin atadan kalma çay evini işletiyordu; bu çay evi gelişmiş ve ünlüydü. Ancak çay evi büyüdükçe, kar payı sorunu giderek daha belirgin hale geldi. Kardeşi, ağabeyinin muhafazakar olduğunu ve yönetim yöntemlerinin eski moda olduğunu, çay evinin gelişimini engellediğini düşünüyordu. Ağabeyi ise kardeşinin kısa vadeli karlara çok odaklandığını ve uzun vadeli çıkarları göz ardı ettiğini hissediyordu. Çatışmalar birikti ve sonunda iki kardeş ölümcül düşman oldu, ayrıldılar ve kendi işletmelerini kurdular. O zamandan beri iki kardeş hiç iletişim kurmadı. Eskiden var olan derin kardeşlik bağı, sonsuz bir kırgınlığa dönüştü. İki çay evi de birbirini bastırarak şiddetli bir rekabete girdi. Çay pazarı değişken hale geldi. Geçmişteki şöhret artık sadece bir anı.
Usage
通常用于形容两个人由亲密关系变成仇敌的状态。
İki kişinin yakın bir ilişkiden düşmanlığa dönüştüğü durumu tanımlamak için tipik olarak kullanılır.
Examples
-
他们曾经是最好的朋友,如今却反目成仇。
tāmen céngjīng shì zuì hǎo de péngyou, rújīn què fǎn mù chéng chóu
Eskiden en iyi arkadaşlardılar, şimdi ise ölümcül düşmanlar.
-
因为利益冲突,两家公司反目成仇,互相竞争
yīnwèi lìyì chōngtū, liǎng jiā gōngsī fǎn mù chéng chóu, hùxiāng jìngzhēng
Çıkar çatışması nedeniyle iki şirket düşman kesildi ve birbirleriyle rekabet ediyorlar