天网恢恢,疏而不漏 Tiān wǎng huī huī,shū ér bù lòu Gök kubbesi geniştir ama kimseyi kaçırmaz

Explanation

比喻天理昭彰,坏人最终逃脱不了惩罚。虽然天网看起来疏散,但实际上没有一个坏人能够逃脱。

Bu, göksel kanunun açık ve kötülerin sonunda cezadan kurtulamayacağı anlamına gelen bir metafordur. Gök kubbesi geniş görünse de, aslında hiçbir kötü kimse kaçamamaktadır.

Origin Story

很久以前,在一个偏僻的小山村,住着一位心地善良的老人和一位贪婪狡猾的地主。地主仗着自己有钱有势,欺压百姓,横行霸道,村民们敢怒不敢言。老人看在眼里,急在心里,他多次劝诫地主,但地主置若罔闻,继续为非作歹。 有一天,地主贪图村民的土地,竟想出阴谋诡计,要霸占老人的田地。老人知道后,没有反抗,只是默默地叹了一口气。他相信,天网恢恢,疏而不漏,作恶多端的地主最终会受到惩罚。 果然,没过多久,地主因为犯事被官府捉拿归案,他的恶行被揭露,受到了应有的惩罚。而老人,则继续过着平静祥和的生活,他的善良和正直受到了村民们的敬佩。 这个故事告诉我们,正义或许会迟到,但永远不会缺席。那些作恶的人,即使他们暂时逃脱了惩罚,也最终逃不过正义的审判,因为天网恢恢,疏而不漏。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yīgè piānpì de xiǎo shān cūn, zhù zhe yī wèi xīn dì shànliáng de lǎorén hé yī wèi tānlán jiǎohuá de dì zhǔ. dì zhǔ zhàngzhe zìjǐ yǒu qián yǒu shì, qīyā bǎixìng, héngxíng bàdào, cūnmín men gǎn nù bù gǎn yán. lǎorén kàn zài yǎnli, jí zài xīnli, tā duō cì quànjiè dì zhǔ, dàn dì zhǔ zhì ruò wángwén, jìxù wèifēi zuòdǎi...

Çok eski zamanlarda, ıssız bir dağ köyünde, iyi yürekli yaşlı bir adam ve açgözlü, kurnaz bir toprak sahibi yaşıyordu. Toprak sahibi, parasına ve gücüne dayanarak köylüleri eziyor ve zorbalık yapıyordu. Köylüler kızgınlardı ama konuşmaya cesaret edemiyorlardı. Yaşlı adam endişeyle izliyor ve toprak sahibini defalarca uyardı, ancak toprak sahibi duymazdan geliyor ve kötülük yapmaya devam ediyordu. Bir gün, toprak sahibi köylülerin topraklarına göz koydu ve yaşlı adamın toprağını ele geçirmek için bir komplo kurdu. Yaşlı adam bunu öğrendiğinde direnmedi, sadece sessizce iç çekti. Gök kubbesinin geniş ama kimseyi kaçırmadığına inanıyordu ve birçok kötülük işlemiş olan toprak sahibi sonunda cezalandırılacaktı. Gerçekten de, kısa süre sonra toprak sahibi bir suçtan dolayı yetkililer tarafından tutuklandı. Kötü işleri ortaya çıktı ve hak ettiği cezayı aldı. Yaşlı adam ise huzurlu ve uyumlu bir yaşam sürmeye devam etti ve iyiliği ve dürüstlüğü köylüler tarafından takdir edildi. Bu hikaye bize adaletin gecikebileceğini ama asla ortadan kaybolmayacağını öğretiyor. Kötülük yapanlar, geçici olarak cezadan kurtulsalar bile, sonunda adaletin yargısından kurtulamayacaklardır, çünkü gök kubbesi geniştir ama kimseyi kaçırmaz.

Usage

用来形容作恶的人最终会受到惩罚,即使他们表面上看起来逃脱了惩罚,但最终无法逃避正义的制裁。

yòng lái xíngróng zuò'è de rén zuì zhōng huì shòudào chéngfá, jíshǐ tāmen biǎomiànshang kàn qǐlái táotuō le chéngfá, dàn zuìzhōng wúfǎ táobì zhèngyì de zhìcái

Kötü insanların sonunda cezalandırılacağını, yüzeyde cezadan kurtulmuş gibi görünseler bile, sonunda adaletin yaptırımlarından kurtulamayacaklarını anlatmak için kullanılır.

Examples

  • 天网恢恢,疏而不漏,最终坏人还是逃脱不了法律的制裁。

    tiān wǎng huī huī, shū ér bù lòu, zuì zhōng huài rén háishi táotuō bù liǎo fǎlǜ de zhìcái

    Gök kubbesi geniştir ama kimseyi kaçırmaz.

  • 他以为自己做得天衣无缝,却不知天网恢恢,疏而不漏,最终还是被抓获了。

    tā yǐwéi zìjǐ zuò de tiānyīwúfèng, què bù zhī tiān wǎng huī huī, shū ér bù lòu, zuì zhōng háishi bèi zhuāhuò le

    Her şeyi mükemmel bir şekilde yaptığını düşünüyordu, ama gök kubbesi geniştir ama kimseyi kaçırmaz bilmiyordu ve sonunda yakalandı.