天网恢恢,疏而不漏 天網恢恢疎にして漏るる無し
Explanation
比喻天理昭彰,坏人最终逃脱不了惩罚。虽然天网看起来疏散,但实际上没有一个坏人能够逃脱。
天理は明らかで、悪人は最終的に罰から逃れることができないという比喩。天の網は疎らに見えるが、実際には悪人は一人も逃れることができない。
Origin Story
很久以前,在一个偏僻的小山村,住着一位心地善良的老人和一位贪婪狡猾的地主。地主仗着自己有钱有势,欺压百姓,横行霸道,村民们敢怒不敢言。老人看在眼里,急在心里,他多次劝诫地主,但地主置若罔闻,继续为非作歹。 有一天,地主贪图村民的土地,竟想出阴谋诡计,要霸占老人的田地。老人知道后,没有反抗,只是默默地叹了一口气。他相信,天网恢恢,疏而不漏,作恶多端的地主最终会受到惩罚。 果然,没过多久,地主因为犯事被官府捉拿归案,他的恶行被揭露,受到了应有的惩罚。而老人,则继续过着平静祥和的生活,他的善良和正直受到了村民们的敬佩。 这个故事告诉我们,正义或许会迟到,但永远不会缺席。那些作恶的人,即使他们暂时逃脱了惩罚,也最终逃不过正义的审判,因为天网恢恢,疏而不漏。
昔々、辺鄙な山里に、心優しい老人と、貪欲でずる賢い地主が住んでいました。地主は金と権力を笠に着て、村人を圧迫し、横暴な振る舞いを繰り返しました。村人たちは怒りを感じながらも、何も言えませんでした。老人は心配そうにそれを眺め、何度も地主に忠告しましたが、地主は耳を貸さず、悪事を続けました。 ある日、地主は村人の土地を欲しがり、老人の土地を奪う陰謀を企てました。老人はそれを知っていても抵抗せず、ただ静かにため息をつきました。彼は、天網恢恢疎にして漏るる無しを信じ、悪事を重ねた地主は最終的に罰せられるだろうと考えていました。 案の定、間もなく地主は罪を犯して役人に逮捕され、悪行が暴かれ、相応の罰を受けました。一方、老人は静かで平和な生活を続け、その優しさや誠実さは村人たちから尊敬されました。 この物語は、正義は遅れても必ず訪れることを教えています。悪事を働く者たちは、たとえ一時的に罰を逃れても、最終的には正義の裁きから逃れることはできません。天網恢恢疎にして漏るる無しです。
Usage
用来形容作恶的人最终会受到惩罚,即使他们表面上看起来逃脱了惩罚,但最终无法逃避正义的制裁。
表面上は罰を逃れたように見えても、最終的には正義の裁きから逃れることができない、悪事を働く者を表現する際に用いられる。
Examples
-
天网恢恢,疏而不漏,最终坏人还是逃脱不了法律的制裁。
tiān wǎng huī huī, shū ér bù lòu, zuì zhōng huài rén háishi táotuō bù liǎo fǎlǜ de zhìcái
天網恢恢疎にして漏るる無し、結局悪人は法律の制裁を逃れることはできない。
-
他以为自己做得天衣无缝,却不知天网恢恢,疏而不漏,最终还是被抓获了。
tā yǐwéi zìjǐ zuò de tiānyīwúfèng, què bù zhī tiān wǎng huī huī, shū ér bù lòu, zuì zhōng háishi bèi zhuāhuò le
彼は完璧にやったと思っていたが、天網恢恢疎にして漏るる無しを知らず、結局捕まった。