因果报应 Yīn Guǒ Bào Yìng 因果応報

Explanation

指一切事物都有其原因和结果,善恶行为都会产生相应的报应。通常指佛教中的一种因果轮回的思想,认为今生所作所为会影响来世。

あらゆる事象には原因と結果があり、善悪の行為はそれぞれに応じた報いを受けるという意味です。一般的には仏教における因果応報の思想で、今生の行いが来世に影響するという考え方です。

Origin Story

从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位心地善良的老农。他一生勤劳耕作,乐善好施,经常帮助村里的穷人。有一天,村里来了个恶霸,他仗着自己权势大,欺压百姓,横行霸道。老农看不惯恶霸的所作所为,多次劝说他改邪归正,但恶霸却置之不理,反而变本加厉地欺负老农。老农虽然受了委屈,但他并没有怨天尤人,依然坚持着自己的善良本性。后来,恶霸因为作恶多端,最终受到了法律的制裁,而老农则因为他的善行而受到了人们的尊敬。这个故事,体现了因果报应的道理。

cóng qián, zài yīgè piānpì de xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi xīn dì shàn liáng de lǎo nóng. tā yīshēng qínláo gēng zuò, lè shàn hào shī, jīng cháng bāngzhù cūn lǐ de qióng rén. yǒu yī tiān, cūn lǐ lái le gè è bà, tā zhàngzhe zìjǐ quán shì dà, qīyā bǎixìng, héngxíng bàdào. lǎo nóng kàn bù guàn è bà de suǒ zuò suǒ wéi, duō cì quanshuō tā gǎi xié guī zhèng, dàn è bà què zhì zhī bù lǐ, fǎn'ér biàn běn jiālì de qīfu lǎo nóng. lǎo nóng suīrán shòu le wěiqū, dàn tā bìng méiyǒu yuàn tiān yóu rén, yīrán jiānchí zhe zìjǐ de shànliáng běnxìng. hòulái, è bà yīnwèi zuò'è duōduān, zuìzhōng shòudào le fǎlǜ de zhìcái, ér lǎo nóng zé yīnwèi tā de shànxíng ér shòudào le rénmen de zūnjìng. zhège gùshì, tǐxiàn le yīn guǒ bào yìng de dàolǐ.

昔々、人里離れた山村に、心優しい老農が住んでいました。彼は一生懸命働き、博愛に富み、村の貧しい人々をよく助けました。ある日、村に悪党がやってきました。彼は自分の権力を利用して人々を圧迫し、横暴な振る舞いをしました。老農は悪党の行いに我慢できず、何度も改心するよう説得しましたが、悪党はそれを無視し、老農をさらにひどくいじめました。老農は辛い思いをしましたが、誰かを責めることなく、善良な心を持ち続けました。その後、悪党は多くの悪事を働いたため、最終的に法律の制裁を受けました。一方、老農は善行によって人々の尊敬を集めました。この物語は、因果応報の道理を示しています。

Usage

多用于谈论人生哲理,或评价某种行为的后果。

duō yòng yú tán lùn rén shēng zhé lǐ, huò píngjià mǒu zhǒng xíngwéi de hòuguǒ

人生哲学を語る場合や、ある行動の結果を評価する場合によく使われます。

Examples

  • 善有善报,恶有恶报,这是因果报应的必然规律。

    shàn yǒu shàn bào, è yǒu è bào, zhè shì yīn guǒ bào yìng de bìrán guīlǜ.

    善は善で報いられ、悪は悪で報いられる。これは因果応報の必然の法則です。

  • 他做了坏事,迟早会受到因果报应的。

    tā zuò le huài shì, chí zǎo huì shòudào yīn guǒ bào yìng de.

    彼は悪いことをしたので、遅かれ早かれ因果応報を受けるでしょう。

  • 从因果报应的角度来看,我们应该多行善事。

    cóng yīn guǒ bào yìng de jiǎodù lái kàn, wǒmen yīnggāi duō xíng shàn shì

    因果応報の観点から見ると、私たちはもっと善行を行うべきです。