忠贞不渝 sarsılmaz sadakat
Explanation
指忠诚坚定,永不改变。形容对爱情、信仰、事业等的忠诚。
Sarsılmaz ve değişmez, asla değişmeyen sadakati ifade eder. Aşk, inanç ve kariyere olan sadakati tanımlar.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他一生都怀揣着对国家的赤诚之心,从青年时代起就立志要报效祖国。他曾多次上书朝廷,希望能为国家建功立业,但屡遭挫折。但他从未放弃过理想,始终坚持着自己的信念,忠贞不渝地追求着心中的梦想。即使在颠沛流离,四处漂泊的岁月里,他依然坚持创作,用诗歌歌颂祖国的大好河山,表达自己对国家和人民的热爱。他那忠贞不渝的爱国情怀,最终成为了千古流芳的佳话,成为了后世文人墨客学习的榜样。李白的一生虽历经坎坷,但他始终坚守着对国家的忠贞,用实际行动诠释了“忠贞不渝”的深刻内涵。
Söylendiğine göre, Tang Hanedanlığı döneminde, tüm hayatı boyunca ülkesine derin bir sevgi besleyen ve gençliğinden beri ulusa hizmet etmeye adayan Li Bai adında bir şair vardı. Ülkenin refahına katkıda bulunmayı umarak defalarca mahkemeye dilekçe verdi, ancak defalarca başarısız oldu. Ancak, ideallerinden asla vazgeçmedi, inançlarına sıkıca bağlı kaldı ve sarsılmaz bir sadakatle hayallerinin peşinden koştu. Zorluk ve yer değiştirme dönemlerinde bile, şiirine bağlı kaldı, şiirleriyle vatanının güzelliğini kutladı ve ülkesine ve halkına olan sevgisini ifade etti. Sarsılmaz vatanseverliği sonunda gelecek nesillerin yazar ve sanatçılarını ilhamlandıran bir efsane haline geldi. Hayatının iniş çıkışlarına rağmen Li Bai ülkesine sadık kaldı ve "sarsılmaz sadakatin" derin anlamını eylemleriyle somutlaştırdı.
Usage
多用于形容人对爱情、信仰、事业、国家的忠诚坚定。
Genellikle bir kişinin aşk, inanç, kariyer ve ülkeye olan sarsılmaz sadakatini tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他忠贞不渝地爱着自己的妻子。
ta zhongzhen buyudi di ai zhe ziji de qizi.
Karısını sarsılmaz bir sadakatle sevdi.
-
他对革命事业忠贞不渝。
ta dui geming shiye zhongzhen buyu.
Devrimci davaya sadık kaldı