悲从中来 Keder içten gelir
Explanation
悲痛的感情从内心涌出来。形容伤心到极点。
Kalbin derinliklerinden gelen bir üzüntü duygusu. En yüksek derece kederi tanımlar.
Origin Story
战国时期,一位将军在战场上英勇作战,却不幸中箭身亡。他的妻子闻讯后,悲从中来,泪如雨下。她回忆起与将军相识、相爱、携手走过风风雨雨的点点滴滴,心中充满了无尽的悲伤和思念。她无法接受这个残酷的现实,日夜以泪洗面,终日沉浸在悲痛之中。为了纪念亡夫,她将将军生前最喜欢的宝剑收藏起来,每天都去祭拜,希望来世能够再次与他相遇。将军的战友们也深感惋惜,他们为这位英勇的将军举行了隆重的葬礼,并为他立碑纪念。将军的故事也因此流传至今,成为后世人们赞扬的英雄事迹。
Savaşan Devletler Dönemi'nde, bir general savaş meydanında cesurca savaştı, ancak ne yazık ki bir ok yarası nedeniyle öldü. Haberini alınca karısı çok üzüldü ve kontrolsüzce ağladı. Tanışmalarının, aşkının ve birlikte yaşadıkları deneyimlerin güzel anılarını hatırladı, kalbi büyük bir acı ve özlemle doldu. Bu acı gerçeği kabullenmekte aciz kaldı, günlerce geceleri yüzünü gözyaşlarıyla yıkadı, kederine gömüldü. Merhum kocasını anmak için en sevdiği kılıcını sakladı, her gün mezarını ziyaret etti ve öbür dünyada onunla tekrar bir araya gelmeyi umdu. Yoldaşları da ölümüne çok üzüldüler, görkemli bir cenaze töreni düzenlediler ve onun anısına bir anıt diktiler. Generalin hikayesi o zamandan beri nesilden nesile aktarılarak, ilham verici bir kahramanlık öyküsü oldu.
Usage
常用作谓语、宾语;多用于书面语;形容极其悲伤。
Genellikle yüklem veya nesne olarak kullanılır; çoğunlukla yazılı dilde; aşırı üzüntüyü tanımlar.
Examples
-
听到这个噩耗,悲从中来,泪流满面。
ting dao zhe ge e hao, bei cong zhong lai, lei liu man mian
Bu kötü haberi duyunca içimden bir hüzün geldi ve gözyaşlarım aktı.
-
他独自一人坐在那里,悲从中来,默默无语。
ta du zi yi ren zuo zai nali, bei cong zhong lai, mo mo wu yu
Orada tek başına oturuyordu, kederden bunalmış, sessizce.