悲从中来 Печаль исходит изнутри
Explanation
悲痛的感情从内心涌出来。形容伤心到极点。
Чувство печали, исходящее из глубины души. Описывает высшую степень горя.
Origin Story
战国时期,一位将军在战场上英勇作战,却不幸中箭身亡。他的妻子闻讯后,悲从中来,泪如雨下。她回忆起与将军相识、相爱、携手走过风风雨雨的点点滴滴,心中充满了无尽的悲伤和思念。她无法接受这个残酷的现实,日夜以泪洗面,终日沉浸在悲痛之中。为了纪念亡夫,她将将军生前最喜欢的宝剑收藏起来,每天都去祭拜,希望来世能够再次与他相遇。将军的战友们也深感惋惜,他们为这位英勇的将军举行了隆重的葬礼,并为他立碑纪念。将军的故事也因此流传至今,成为后世人们赞扬的英雄事迹。
В период Сражающихся царств, один полководец храбро сражался на поле боя, но, к несчастью, погиб от стрелы. Услышав об этом, его жена была подавлена горем и рыдала безутешно. Она вспоминала прекрасные воспоминания об их знакомстве, любви и совместных переживаниях, её сердце было переполнено огромной печалью и тоской. Не в силах смириться с этой жестокой реальностью, она умывалась слезами день и ночь, погружаясь в свою скорбь. Чтобы почтить память своего покойного мужа, она хранила его любимый меч, ежедневно посещая его могилу и надеясь воссоединиться с ним в следующей жизни. Его соратники также глубоко скорбели о его смерти, устроив пышные похороны и воздвигнув ему памятник. История полководца с тех пор передаётся из поколения в поколение, став вдохновляющим рассказом о героизме.
Usage
常用作谓语、宾语;多用于书面语;形容极其悲伤。
Часто используется в качестве сказуемого или дополнения; в основном в письменной речи; описывает крайнюю печаль.
Examples
-
听到这个噩耗,悲从中来,泪流满面。
ting dao zhe ge e hao, bei cong zhong lai, lei liu man mian
Услышав эту ужасную весть, меня охватила скорбь, и я расплакался.
-
他独自一人坐在那里,悲从中来,默默无语。
ta du zi yi ren zuo zai nali, bei cong zhong lai, mo mo wu yu
Он сидел там один, подавленный горем, молча.