感恩图报 iyiliği geri ödemek
Explanation
感激别人的恩情,想办法报答。
Başkalarının iyiliğine minnettar olmak ve onları geri ödemenin yollarını bulmak.
Origin Story
春秋时期,伍子胥逃亡途中,曾得到一位渔夫的帮助,渡过危险的江河。后来,伍子胥率领吴军攻打郑国,郑国君主为了退兵,许下重赏。这时,一位渔夫主动找到伍子胥,表示愿意帮忙劝退吴军。伍子胥认出他正是当年帮助过自己的渔夫,感慨万千,不仅感谢他的好意,还因记起当年渔夫的父亲帮助自己渡江的恩情,便立即下令退兵,成就了一段感恩图报的佳话。
İlkbahar ve Sonbahar dönemlerinde, kaçarken Wu Zixu, tehlikeli bir nehri geçmesine yardım eden bir balıkçıdan yardım aldı. Daha sonra Wu Zixu, Wu ordusunu yönetti ve Zheng devletini saldırdı. Zheng hükümdarı, ordunun geri çekilmesi için büyük bir ödül teklif etti. Bu noktada, bir balıkçı Wu Zixu'ya yaklaştı ve Wu ordusunu geri çekmeye ikna etmesine yardım etme arzusunu dile getirdi. Wu Zixu, onu kendisine yardım eden balıkçı olarak tanıdı ve çok etkilendi. Sadece iyi niyetleri için teşekkür etmekle kalmadı, aynı zamanda ona nehir geçmesine yardım eden balıkçının babasının iyiliğini de hatırladı. Bu nedenle, hemen ordusuna geri çekilmesini emretti ve minnettarlık ve geri ödeme hakkında güzel bir hikaye yarattı.
Usage
用于形容一个人懂得感恩,并想方设法报答别人。
Minnettar olan ve başkalarına geri ödeme yolları arayan bir kişiyi tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他总是知恩图报,对帮助过他的人从不忘记。
tā zǒngshì zhī ēn tú bào, duì bāngzhù guò tā de rén cóng bù wàngjì
O her zaman minnettardır ve ona yardım edenleri asla unutmaz.
-
滴水之恩当涌泉相报,这是我们中华民族的传统美德。
dī shuǐ zhī ēn dāng yǒng quán xiāng bào, zhè shì wǒmen zhōnghuá mínzú de chuántǒng měidé
Bir damla suyu bir pınar ile geri ödemek gerekir, bu bizim ulusumuzun geleneksel erdemidir.
-
他对朋友的帮助,真是感恩图报。
tā duì péngyou de bāngzhù, zhēnshi gǎn ēn tú bào
Arkadaşlarının arkadaşlarına yardımına çok minnettardır