感恩图报 gǎn ēn tú bào agradecer o favor

Explanation

感激别人的恩情,想办法报答。

Ser grato pela bondade dos outros e procurar maneiras de retribuí-los.

Origin Story

春秋时期,伍子胥逃亡途中,曾得到一位渔夫的帮助,渡过危险的江河。后来,伍子胥率领吴军攻打郑国,郑国君主为了退兵,许下重赏。这时,一位渔夫主动找到伍子胥,表示愿意帮忙劝退吴军。伍子胥认出他正是当年帮助过自己的渔夫,感慨万千,不仅感谢他的好意,还因记起当年渔夫的父亲帮助自己渡江的恩情,便立即下令退兵,成就了一段感恩图报的佳话。

chūnqiū shíqī, wǔ zǐxū táowáng tú zhōng, céng dédào yī wèi yúfū de bāngzhù, dù guò wēixiǎn de jiānghé. hòulái, wǔ zǐxū shuài lǐng wú jūn gōng dǎ zhèng guó, zhèng guó jūnzhuǐ wèile tuì bīng, xǔ xià chóng shǎng. zhè shí, yī wèi yúfū zhǔdòng zhǎodào wǔ zǐxū, biǎoshì yuànyì bāngmáng quàn tuì wú jūn. wǔ zǐxū rènchū tā zhèngshì dāngnián bāngzhù guò zìjǐ de yúfū, gǎnkǎi wànqiān, bù jǐn gǎnxiè tā de hǎoyì, hái yīn jì qǐ dāngnián yúfū de fù qīn bāngzhù zìjǐ dù jiāng de ēnqíng, biàn lìjí xià lìng tuì bīng, chéngjiù le yī duàn gǎn ēn tú bào de jiāhuà.

Durante o período da Primavera e do Outono, Wu Zixu, enquanto fugia, recebeu ajuda de um pescador que o ajudou a atravessar um rio perigoso. Mais tarde, Wu Zixu liderou o exército Wu para atacar o estado de Zheng. O governante de Zheng ofereceu uma grande recompensa para fazer o exército recuar. Neste momento, um pescador se aproximou de Wu Zixu, expressando sua disposição em ajudar a persuadir o exército Wu a recuar. Wu Zixu o reconheceu como o pescador que o havia ajudado, e ficou profundamente comovido. Não só agradeceu suas boas intenções, mas também se lembrou da gentileza do pai do pescador que o havia ajudado a cruzar o rio. Portanto, ele imediatamente ordenou que seu exército recuasse, criando uma bela história de gratidão e recompensa.

Usage

用于形容一个人懂得感恩,并想方设法报答别人。

yòng yú xíngróng yīgè rén dǒngde gǎn'ēn, bìng xiǎng fāng shè fǎ bào dá biéren

Usado para descrever alguém que é grato e encontra maneiras de recompensar os outros.

Examples

  • 他总是知恩图报,对帮助过他的人从不忘记。

    tā zǒngshì zhī ēn tú bào, duì bāngzhù guò tā de rén cóng bù wàngjì

    Ele sempre retribui a gentileza, nunca esquecendo aqueles que o ajudaram.

  • 滴水之恩当涌泉相报,这是我们中华民族的传统美德。

    dī shuǐ zhī ēn dāng yǒng quán xiāng bào, zhè shì wǒmen zhōnghuá mínzú de chuántǒng měidé

    Uma gota d'água deve ser retribuída por uma fonte d'água, essa é a virtude tradicional de nossa nação chinesa.

  • 他对朋友的帮助,真是感恩图报。

    tā duì péngyou de bāngzhù, zhēnshi gǎn ēn tú bào

    Sua ajuda aos amigos é realmente uma demonstração de gratidão e desejo de retribuição