熙熙攘攘 xī xī rǎng rǎng 熙熙攘攘

Explanation

熙熙攘攘,形容人来人往,非常热闹拥挤。

熙熙攘攘, birçok insanın hareket halinde olduğu ve birbirleriyle konuştuğu, canlı ve kalabalık bir yeri tanımlar.

Origin Story

热闹非凡的集市上,熙熙攘攘的人群摩肩接踵,叫卖声,讨价还价声,此起彼伏,好不热闹。小贩们摆满了琳琅满目的货物,吸引了众多顾客驻足观看。一位卖糖葫芦的老奶奶,笑容满面地招呼着顾客,她的糖葫芦晶莹剔透,色泽鲜艳,引得孩子们纷纷掏出零花钱购买。远处,传来锣鼓喧天的声音,原来是耍狮子的表演开始了,吸引了更多的人围观。熙熙攘攘的人群中,一个小女孩紧紧地拉着妈妈的手,生怕走丢了。她好奇地望着周围的一切,对这个世界充满了好奇与向往。时间一分一秒地过去,集市上的人群渐渐散去,但熙熙攘攘的景象依然留在人们的记忆中。

renao feifan de jishi shang, xi xi rang rang de renqun mojian jiezhong, jiaomai sheng, tao jia huan jia sheng, ciqi bofu, hao bu re nao. xiaofan men baiman le linlang manmu de huowu, xiyin le zhong duo gukè zhuzu guan kan. yi wei mai tang hululu de laonainai, xiaorong manmian de zhaohuo zhe gukè, ta de tang hululu jingying titou, seze xianyan, yin de haizi men fenfen taochu linghua qian goumai. yuanchu, chulai luogu xuantian de shengyin, yuan lai shi shuashizi de bianyan kaishi le, xiyin le geng duo de ren wei guan. xi xi rang rang de renqun zhong, yi ge xiao nvhai jinjin de la zhe mama de shou, shengpa zou diu le. ta haoqide wangzhe zhouwei de yiqie, dui zhe shijie chongman le haoqi yu xiangwang. shijian yifen yimiao de guoqu, jishi shang de renqun jianjian san qu, dan xi xi rang rang de jingxiang yiran liu zai renmen de jiyi zhong.

Canlı pazarda, kalabalık insanlar birbirlerine sıkıca yapışmış, satıcıların bağırışları ve pazarlıklar birbirine karışmıştı. Satıcılar mallarını cezbedici bir şekilde sergiliyordu, birçok müşteriyi çekiyordu. Kuşburnu şekerlemeleri satan yaşlı bir kadın müşterilerine sıcak bir şekilde gülümsüyordu; şekerlemeleri parlak ve canlı renklere sahipti, çocukları cep harçlıklarını harcamaya teşvik ediyordu. Uzaktan davul ve gong sesleri duyuluyordu, aslında aslan dansı gösterisi başlamıştı ve daha çok insanı kendine çekmişti. Kalabalığın ortasında, küçük bir kız kaybolmaktan korkarak annesinin elini sıkıca tutuyordu. Gözleri merakla doluydu, çevresindeki dünyayı hayranlıkla ve özlemle izliyordu. Zaman geçtikçe kalabalık seyreldi, ancak kalabalık pazarın görüntüsü insanların hafızasında kaldı.

Usage

用于形容人多且热闹拥挤的场景。

yongyu xingrong ren duo qie re nao yongji de changjing.

Yoğun ve hareketli bir yerde birçok insanın hareket halinde olduğu bir sahneyi tanımlamak için kullanılır.

Examples

  • 赶集那天,集市上熙熙攘攘,人声鼎沸。

    gan ji na tian, ji shi shang xi xi rang rang, ren sheng ding fei.

    Pazar günü pazarda çok kalabalıktı.

  • 广场上熙熙攘攘,热闹非凡。

    guang chang shang xi xi rang rang, re nao fei fan.

    Meydan çok kalabalık ve hareketliydi.