熙熙攘攘 熙熙攘攘
Explanation
熙熙攘攘,形容人来人往,非常热闹拥挤。
熙熙攘攘 beschreibt eine Szene mit vielen Menschen, die sich bewegen und miteinander reden, ein lebendiger, geschäftiger Ort.
Origin Story
热闹非凡的集市上,熙熙攘攘的人群摩肩接踵,叫卖声,讨价还价声,此起彼伏,好不热闹。小贩们摆满了琳琅满目的货物,吸引了众多顾客驻足观看。一位卖糖葫芦的老奶奶,笑容满面地招呼着顾客,她的糖葫芦晶莹剔透,色泽鲜艳,引得孩子们纷纷掏出零花钱购买。远处,传来锣鼓喧天的声音,原来是耍狮子的表演开始了,吸引了更多的人围观。熙熙攘攘的人群中,一个小女孩紧紧地拉着妈妈的手,生怕走丢了。她好奇地望着周围的一切,对这个世界充满了好奇与向往。时间一分一秒地过去,集市上的人群渐渐散去,但熙熙攘攘的景象依然留在人们的记忆中。
Auf dem geschäftigen Markt drängten sich die Menschen dicht an dicht, ihre Stimmen vermischten sich zu einem lauten Rauschen. Händler boten ihre Waren feil, ihre Rufe hallten durch den Markt. Ein alter Mann verkaufte leuchtend rote Zuckerstangen, Kinder rannten mit leuchtenden Augen herbei, um sie zu kaufen. Plötzlich ertönte laute Trommelmusik – eine Löwen-Tanz-Vorstellung hatte begonnen. Die Menge umringte die Darsteller, alle Augen waren auf sie gerichtet. Ein kleines Mädchen hielt seine Mutter fest an der Hand, verängstigt inmitten des Gewimmels. Langsam löste sich die Menge auf, aber das Bild des geschäftigen Marktes blieb in den Köpfen der Leute zurück.
Usage
用于形容人多且热闹拥挤的场景。
Wird verwendet, um eine Szene mit vielen Menschen zu beschreiben, die sich in einem geschäftigen und belebten Ort bewegen.
Examples
-
赶集那天,集市上熙熙攘攘,人声鼎沸。
gan ji na tian, ji shi shang xi xi rang rang, ren sheng ding fei.
Am Markttag war der Markt熙熙攘攘, voller Menschen und Lärm.
-
广场上熙熙攘攘,热闹非凡。
guang chang shang xi xi rang rang, re nao fei fan.
Auf dem Platz war es熙熙攘攘, sehr lebhaft und geschäftig.