称兄道弟 chengxiong daodi
Explanation
朋友之间以兄弟相称,形容关系非常亲密。
Çok yakın bir ilişkiyi tanımlamak için arkadaşların birbirlerini kardeş olarak çağırması.
Origin Story
话说江南小镇上,住着两个年轻人,一个叫阿福,一个叫阿寿。他们虽然家境悬殊,阿福家境殷实,阿寿家境贫寒,但两人志趣相投,自小一起长大,一起读书习武,患难与共。在一次山洪暴发中,阿寿被困山谷,阿福不顾个人安危,奋不顾身地跳入水中,将阿寿救出。从此以后,两人更是亲密无间,常常以兄弟相称,称兄道弟,一起闯荡江湖,扶危济困,行侠仗义,成为远近闻名的侠客。他们的故事,在小镇上广为流传,成为一段佳话。
Bir zamanlar Çin'in güneyindeki küçük bir kasabada, biri A Fu diğeri A Shou adında iki genç adam yaşıyordu. Aile koşulları çok farklıydı - A Fu'nun ailesi zengin, A Shou'nun ailesi yoksuldu - ancak ikisi de aynı ilgiye sahipti ve birlikte büyüdüler. Birlikte okudular ve birlikte çalıştılar ve zorlukların üstesinden birlikte geldiler. Şiddetli bir selde A Shou bir vadide mahsur kaldı. A Fu kendi güvenliğini hiçe sayarak suya atladı ve A Shou'yu kurtardı. O zamandan beri daha da yakınlaştılar ve birbirlerini "chengxiong daodi" diyerek kardeş olarak adlandırdılar. Birlikte ülkeyi gezerek ihtiyaç sahiplerine yardım ettiler, cesur ve yiğit oldular ve ünlü kahramanlar oldular. Hikayeleri kasaba genelinde yayıldı ve bir efsane haline geldi.
Usage
用于描写关系亲密的朋友。
Yakın arkadaşlıkları tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
李明和王刚从小一起长大,情同手足,称兄道弟。
li ming he wang gang cong xiao yiqi zhangda, qingtong shouzu, chengxiong daodi.
Li Ming ve Wang Gang çocukluktan beri birlikte büyüdüler, sanki kardeş gibiler ve birbirlerini kardeş olarak adlandırıyorlar.
-
他们虽然来自不同的家庭,却称兄道弟,亲如兄弟。
tamen suiran laizi butong de jiating, quei chengxiong daodi, qinru xiongdi
Farklı ailelerden gelmelerine rağmen birbirlerini kardeş olarak adlandırıyorlar ve kardeş gibi yakınlar.