称兄道弟 s'appeler frères
Explanation
朋友之间以兄弟相称,形容关系非常亲密。
Des amis qui s'appellent frères et sœurs pour décrire une relation très étroite.
Origin Story
话说江南小镇上,住着两个年轻人,一个叫阿福,一个叫阿寿。他们虽然家境悬殊,阿福家境殷实,阿寿家境贫寒,但两人志趣相投,自小一起长大,一起读书习武,患难与共。在一次山洪暴发中,阿寿被困山谷,阿福不顾个人安危,奋不顾身地跳入水中,将阿寿救出。从此以后,两人更是亲密无间,常常以兄弟相称,称兄道弟,一起闯荡江湖,扶危济困,行侠仗义,成为远近闻名的侠客。他们的故事,在小镇上广为流传,成为一段佳话。
Il était une fois, dans une petite ville du sud de la Chine, deux jeunes hommes, l'un nommé A Fu et l'autre A Shou. Bien que leurs situations familiales étaient très différentes -la famille d'A Fu était riche, celle d'A Shou était pauvre- les deux partageaient les mêmes intérêts et ont grandi ensemble. Ils ont étudié et se sont entraînés ensemble et ont surmonté ensemble les difficultés. Lors d'une inondation dévastatrice, A Shou a été piégé dans une vallée. A Fu, sans se soucier de sa propre sécurité, a sauté dans l'eau et a sauvé A Shou. À partir de ce moment, ils étaient encore plus liés et s'appelaient frères, "chengxiong daodi". Ensemble, ils ont parcouru le pays, aidant les personnes dans le besoin, faisant preuve de courage et de bravoure, et devenant des héros connus. Leur histoire s'est répandue dans toute la ville et est devenue une légende.
Usage
用于描写关系亲密的朋友。
Utilisé pour décrire des amitiés étroites.
Examples
-
李明和王刚从小一起长大,情同手足,称兄道弟。
li ming he wang gang cong xiao yiqi zhangda, qingtong shouzu, chengxiong daodi.
Li Ming et Wang Gang ont grandi ensemble depuis l'enfance, ils sont comme des frères et s'appellent frères.
-
他们虽然来自不同的家庭,却称兄道弟,亲如兄弟。
tamen suiran laizi butong de jiating, quei chengxiong daodi, qinru xiongdi
Bien qu'ils soient issus de familles différentes, ils s'appellent frères et sont aussi proches que des frères.