穿凿附会 zorlama bağlantı
Explanation
穿凿附会是指把不相干的事情硬扯在一起解释,或把讲不通的道理硬要讲通。
İlgisiz şeyleri zorla bir araya getirmeyi veya mantıklı olmayan bir şekilde bir şeyi yorumlamayı ifade eder. Abartılı veya mantıksız açıklamalar veya yorumlar yapan birini tanımlamak için kullanılır.
Origin Story
话说唐朝时期,有个书生名叫李明,才华横溢却屡试不第。一次,他去拜访一位老秀才,想请教科举考试的秘诀。老秀才见李明满腹经纶却郁郁不得志,便出了个题目让他作诗。李明绞尽脑汁,写出了一首诗,但其中几句诗意境牵强,与主题略显脱节。老秀才看完后,摇摇头说:“你此诗,虽有文采,却穿凿附会,过于牵强,难以打动考官。科举考试,重在立意清晰,文理通顺,切勿为了追求奇特而牺牲了诗歌的整体性。
Tang Hanedanlığı sırasında, yetenekli ancak imparatorluk sınavlarında defalarca başarısız olan Li Ming adında bir bilgin vardı. Bir keresinde, sınavların sırlarını öğrenmeyi umarak yaşlı bir bilgine ziyarette bulundu. Yaşlı bilgin Li Ming'in yeteneğini ancak başarısızlığını da gördü, bu yüzden ona bir şiir yazması için bir konu verdi. Li Ming çok uğraştı ve bir şiir yazdı, ancak birkaç satırı zorlama ve ana temadan kopuk görünüyordu. Bunu okuduktan sonra yaşlı bilgin başını sallayarak, "Şiiriniz, yetenek gösterse de, bağlantıları zorluyor ve sınav görevlilerini etkilemek için çok zayıf. İmparatorluk sınavları açık niyet ve tutarlılığı önemser. Yenilik uğruna şiirin bütünlüğünü feda etmeyin." dedi.
Usage
常用来批评那些歪曲事实,强词夺理的人。
Gerçekleri çarpıtan ve yanıltıcı akıl yürütme kullananları eleştirmek için sıklıkla kullanılır.
Examples
-
他总是穿凿附会,歪曲事实。
tā zǒngshì chuān záo fù huì, wāiqū shìshí
Her zaman gerçekleri çarpıtarak var olmayan bağlantıların uydurur.
-
不要穿凿附会,捕风捉影。
bùyào chuān záo fù huì, bǔfēng zhuō yǐng
Hikaye uydurmayın ve gelişigüzel spekülasyon yapmayın!