跋山涉水 bá shān shè shuǐ dağları aşmak ve nehirleri geçmek

Explanation

形容翻山越岭,趟水过河,走远路的艰辛。

Dağları aşmanın ve nehirleri geçmenin zorluklarını uzun bir yolculukta anlatır.

Origin Story

唐僧师徒四人西天取经,历经九九八十一难,跋山涉水,历尽艰辛,最终取得真经,返回东土。他们的取经之路,就是一段充满挑战和磨难的跋山涉水的故事。取经路上,他们不仅要翻越险峻的山峰,还要穿越湍急的河流,还要面对各种妖魔鬼怪的阻挠。唐僧凭借他的善良和智慧,悟空凭借他的武功和机智,八戒凭借他的憨厚和力量,沙僧凭借他的忠诚和勤劳,他们相互扶持,相互鼓励,共同克服了重重困难,最终取得了成功。他们的故事告诉我们,只要坚持不懈,勇往直前,就一定能够克服困难,取得成功。

Tángsēng shītu fú rén xītiān qǔ jīng, lì jīng jiǔ jiǔ bāshíyī nán, bá shān shè shuǐ, lì jìn jiānxīn, zhōng yú qǔ dé zhēn jīng, fǎnhuí dōngtǔ. Tāmen de qǔ jīng zhī lù, jiùshì yīduàn chōngmǎn tiǎozhàn hé mónàn de bá shān shè shuǐ de gùshì.

Budist rahipler, dağları aştılar ve nehirleri geçtiler, seksen bir zorluktan geçtiler ve sonunda kutsal yazıları elde edip doğu topraklarına döndüler. Kutsal yazıları elde etme yolculukları zorluklar ve engellerle doluydu. Yolda, sadece dik tepeleri tırmanmakla kalmadılar, aynı zamanda hızlı akan nehirleri de geçmek zorunda kaldılar ve çeşitli canavarların ve şeytanların direnciyle karşılaştılar. Rahipler, iyilikleri, bilgelikleri, dürüstlükleri ve çalışkanlıklarıyla birbirlerini desteklediler, sayısız zorluğu aştılar ve sonunda başarılı oldular. Hikayeleri, azimle ve ileriye doğru hareket ederseniz, zorlukların üstesinden geleceğinizi ve başarıya ulaşacağınızı öğretiyor.

Usage

常用来形容旅途的艰辛。

cháng yòng lái xíngróng lǚtú de jiānxīn

Genellikle bir yolculuğun zorluklarını anlatmak için kullanılır.

Examples

  • 为了完成任务,他们跋山涉水,克服了重重困难。

    wèi le wánchéng rènwù, tāmen bá shān shè shuǐ, kèfú le chóng chóng kùnnan

    Görevi tamamlamak için dağları aştılar ve nehirleri geçtiler, birçok zorluğu aştılar.

  • 当年红军长征,就是一段可歌可泣的跋山涉水的经历。

    dāngnián hóngjūn chángzhēng, jiùshì yīduàn kěgē kěqì de bá shān shè shuǐ de jīnglì

    O günlerde Kızıl Ordu'nun uzun yürüyüşü, dağları aşma ve nehirleri geçme konusunda dokunaklı bir deneyimdi.