跋山涉水 scalare montagne e guadare fiumi
Explanation
形容翻山越岭,趟水过河,走远路的艰辛。
Descrive la difficoltà di un lungo viaggio che implica la scalata di montagne e il guado di fiumi.
Origin Story
唐僧师徒四人西天取经,历经九九八十一难,跋山涉水,历尽艰辛,最终取得真经,返回东土。他们的取经之路,就是一段充满挑战和磨难的跋山涉水的故事。取经路上,他们不仅要翻越险峻的山峰,还要穿越湍急的河流,还要面对各种妖魔鬼怪的阻挠。唐僧凭借他的善良和智慧,悟空凭借他的武功和机智,八戒凭借他的憨厚和力量,沙僧凭借他的忠诚和勤劳,他们相互扶持,相互鼓励,共同克服了重重困难,最终取得了成功。他们的故事告诉我们,只要坚持不懈,勇往直前,就一定能够克服困难,取得成功。
I pellegrini, seguaci del Buddha, scalavano montagne e guadavano fiumi, superando ottantuno difficoltà e ottenendo infine le scritture sacre e ritornando nella terra orientale. Il loro viaggio per ottenere le scritture era pieno di sfide e difficoltà. Lungo il cammino, non solo dovettero scalare vette ripide, ma anche attraversare fiumi impetuosi e affrontare l'opposizione di vari mostri e demoni. I pellegrini si sostennero a vicenda con la loro gentilezza, saggezza, onestà e diligenza, superando numerose difficoltà e ottenendo infine il successo. La loro storia insegna che se perseveriamo e andiamo avanti, supereremo sicuramente le difficoltà e otterremo il successo.
Usage
常用来形容旅途的艰辛。
Spesso usato per descrivere le difficoltà di un viaggio.
Examples
-
为了完成任务,他们跋山涉水,克服了重重困难。
wèi le wánchéng rènwù, tāmen bá shān shè shuǐ, kèfú le chóng chóng kùnnan
Per compiere la missione, hanno scalato montagne e guadato fiumi, superando numerose difficoltà.
-
当年红军长征,就是一段可歌可泣的跋山涉水的经历。
dāngnián hóngjūn chángzhēng, jiùshì yīduàn kěgē kěqì de bá shān shè shuǐ de jīnglì
La Grande Marcia dell'Armata Rossa è stata un'esperienza commovente di scalate e guadi.