一蹴可几 auf einen Schritt erreichbar
Explanation
这个成语比喻事情很容易做成,一下子就能成功。
Diese Redewendung bedeutet, dass etwas leicht und schnell erreicht werden kann, quasi in einem einzigen Schritt.
Origin Story
传说古代有个神仙,他有一件法宝叫做“如意金箍棒”,这根金箍棒可以根据主人的心意,随意变化大小。一天,神仙想用金箍棒来建造一座宫殿,他只需要轻轻挥动金箍棒,一座宏伟的宫殿便在一瞬间拔地而起,真是“一蹴可几”。从此,神仙便经常使用这根金箍棒,帮助人们建造房屋、修建道路,让他们的生活变得更加美好。
Es wird erzählt, dass es in der Antike einen Gott gab, der ein magisches Artefakt namens „如意金箍棒“ besaß. Dieser Zauberstab konnte nach dem Willen seines Besitzers die Größe verändern. Eines Tages wollte der Gott mit dem Zauberstab einen Palast bauen. Mit einem einzigen Schwung des Zauberstabs entstand ein prächtiger Palast in Sekundenschnelle, es war ein Kinderspiel. Von diesem Tag an benutzte der Gott den Zauberstab oft, um Menschen beim Bau von Häusern und Straßen zu helfen, um ihr Leben angenehmer zu gestalten.
Usage
这个成语常用来说明一件事情做起来很容易,不费什么劲儿就能完成。
Diese Redewendung wird oft verwendet, um auszudrücken, dass etwas leicht zu tun ist und ohne großen Aufwand erledigt werden kann.
Examples
-
很多事情并不是一蹴可几的,需要我们一步步去努力。
hen duo shi qing bing bu shi yi cu ke ji de, xu yao wo men yi bu bu qu nu li.
Viele Dinge lassen sich nicht mit einem einzigen Schritt erreichen, sondern erfordern unsere ständige Anstrengung.
-
想要学好一门技术,不是一蹴可几的,需要坚持不懈的练习。
xiang yao xue hao yi men ji shu, bu shi yi cu ke ji de, xu yao jian chi bu xie de lian xi.
Eine Fertigkeit zu erlernen ist nicht mit einem einzigen Schritt zu erreichen, sondern erfordert ständiges Üben und Ausdauer.