不废江河 Unvergänglich wie ein Fluss
Explanation
形容优秀的作品流传久远,不会被时间所磨灭。
Beschreibt hervorragende Werke, die lange überdauern und nicht von der Zeit vernichtet werden.
Origin Story
唐代诗人杜甫在《戏为六绝句》中写道:“王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休。尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。”诗中感叹那些轻浮的文人作品很快就会被遗忘,而真正优秀的文学作品却能像江河一样奔流不息,永远流传下去。这首诗也成为了“不废江河”这个成语的来源。传说中,大禹治水,三过家门而不入,最终完成了治水的大业,他的功绩像江河一样永世长流,后人便用“不废江河”来赞扬那些流芳百世的伟业。
Der Tang-Dynastie-Dichter Du Fu schrieb in seinem Gedicht "Spielend sechs kurze Gedichte": "Wang Yang Lu Luo damalige Körper, leicht und dünn als Schreiben belächelt nicht noch, Ihr Körper und Name zusammen vernichtet, nicht verwerfen Flüsse für immer fließen." In dem Gedicht wird über die flüchtigen Schriften der damaligen Literaten geklagt, während wirklich exzellente Werke, wie Ströme und Flüsse ewig fließen, in Ewigkeit weiterleben. Dieses Gedicht ist auch die Quelle des Idioms "Bu Fei Jiang He". In der Legende zähmte Groß Yü den Fluss, er ging dreimal an seinem Haus vorbei, ohne einzukehren, um seine Aufgabe zu vollenden, seine Leistungen waren wie Flüsse und werden ewig weiterleben, später wurden die ewigen und großartigen Leistungen mit "Bu Fei Jiang He" gelobt.
Usage
用于赞扬文学作品或其他艺术成就,指其流传久远,影响深远。
Wird verwendet, um literarische Werke oder andere künstlerische Leistungen zu loben, die lange überdauern und tiefgreifenden Einfluss haben.
Examples
-
他的作品将会不废江河,流传千古。
tā de zuòpǐn jiāng huì bù fèi jiāng hé, liúchuán qiānguǐ
Seine Werke werden unvergänglich sein und die Jahrhunderte überdauern.
-
这篇小说写得很好,相信会不废江河。
zhè piān xiǎoshuō xiě de hěn hǎo, xiāngxìn huì bù fèi jiāng hé
Diese Kurzgeschichte ist gut geschrieben und wird sicher Bestand haben..